Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «siebter spiegelstrich erhält folgende » (Allemand → Néerlandais) :

Absatz 2 siebter Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

het zevende streepje van de tweede alinea wordt vervangen door:


2. Artikel 2 siebter Spiegelstrich erhält folgende Fassung:

2. In artikel 2 wordt het zevende streepje vervangen door het volgende:


Artikel 2 siebter Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

In artikel wordt het zevende streepje vervangen door het volgende:


Artikel 4 Absatz 1 zweiter Spiegelstrich erhält folgende Fassung:"

Artikel 4, lid 1, tweede streepje, wordt vervangen door:"


Absatz 1 vierter Spiegelstrich erhält folgende Fassung:"

Lid 1, vierde streepje, wordt vervangen door:"


Randnummer 7 dritter Spiegelstrich erhält folgende Fassung: „Die Kommission wird den Grundsatz der angemessenen Lastenverteilung zwischen den Mitgliedstaaten und den begünstigten Banken unter Berücksichtigung der Gesamtsituation des Finanzsektors anwenden.“

Punt 7, derde streepje, komt als volgt te luiden: „wanneer de Commissie het basisbeginsel van een passende verdeling van de lasten tussen lidstaten en de begunstigde banken toepast, zal zij de algemene toestand van de financiële sector voor ogen houden; ”.


Absatz 1 zweiter Spiegelstrich erhält folgende Fassung: "– für das Wirtschaftsjahr 2008/09 und die folgenden Wirtschaftsjahre um maximal 10% kürzen; er muss dabei die Berechtigung der Unternehmen berücksichtigen, an den Verfahren teilzunehmen, die mit der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 eingeführt wurden".

Het bepaalde in lid 1, tweede streepje, wordt vervangen door de volgende tekst: "Tot 10% voor het verkoopseizoen 2008/2009 en de volgende jaren, onder respectering van de vrijheid van de ondernemingen om al dan niet deel te nemen aan de bij Verordening (EG) nr. 320/2006 ingevoerde regeling".


Artikel 3 Absatz 1 zweiter Spiegelstrich erhält folgende Fassung: "Sitz in einem Land, das die Voraussetzungen nach der Verordnung (EG) Nr/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom .über den Zugang zur Außenhilfe der Gemeinschaft erfüllt, wobei alle Entscheidungen im Zusammenhang mit den kofinanzierten Maßnahmen tatsächlich an diesem Sitz getroffen werden müssen".

Artikel 3, lid 1, tweede streepje, wordt vervangen door: "Zij moeten hun hoofdkantoor hebben in een land dat in aanmerking komt voor communautaire steun en deze vestiging moet het belangrijkste besluitvormingscentrum zijn voor besluiten inzake gecofinancierde acties, zoals beschreven in Verordening (EG) nr/2005 van het Europees Parlement en de Raad van .inzake de toegang tot buitenlandse hulp ".


Artikel 1 siebter Gedankenstrich erhält folgende Fassung:

In artikel 1 wordt het zevende streepje vervangen door:


In Abschnitt 3.1 Absatz 2 siebter Gedankenstrich erhält die Einleitung folgende Fassung:

punt 3.1, tweede alinea, zevende streepje, inleidend gedeelte, komt als volgt te luiden:


w