Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie wurde sogar erst gestern " (Duits → Nederlands) :

Sie wurde sogar erst gestern Abend durch einen Änderungsantrag der Vorsitzenden des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz in das Telekom-Paket aufgenommen.

Het is, om precies te zijn, gisteravond opgenomen in het telecommunicatiepakket, in een amendement door de voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, dus misschien dat u kennis wilt nemen van de ontwikkeling van deze wettekst.


Langwierige strafrechtliche Untersuchungen können – insbesondere dann, wenn sie letztlich sogar eingestellt werden – auch disziplinarrechtliche Sanktionen erheblich verzögern, da ja bei Fällen, in die EU-Bedienstete verwickelt sind, erst das Ergebnis der betreffenden strafrechtlichen Untersuchungen abgewartet werden muss[19].

Langdurige strafrechtelijke procedures (in het bijzonder als ze uiteindelijk op niets uitlopen) kunnen tevens het nemen van tuchtsancties aanzienlijk vertragen doordat, wanneer EU-ambtenaren betrokken zijn, dient te worden gewacht op de uitkomst van de strafrechtelijke vervolging die naar aanleiding van dezelfde feiten is ingesteld[19].


1999 wurde nur eine neue Intervention genehmigt. Sie betrifft die erste Phase des Baus einer Abfallverwertungsstelle auf der Insel Madeira.

In 1999 is slechts één nieuw project goedgekeurd. Het betreft de eerste fase van een project voor een afvalverwerkingseenheid op het eiland Madeira.


Liegen für die letzten drei Jahre keine Angaben über den Umsatz oder einen geeigneten alternativen tätigkeitsgestützten Wert wie z. B. Kosten vor oder sind sie nicht mehr relevant, weil die betreffende juristische Person, der betreffende öffentliche Auftraggeber oder der betreffende Auftraggeber gerade gegründet wurde oder erst vor kurzem ihre beziehungsweise seine Tätigkeit aufgenommen hat oder weil sie ihre ...[+++]

Indien vanwege de datum van oprichting van de betrokken rechtspersoon, de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie of vanwege een reorganisatie van zijn activiteiten, de omzet of de op een alternatieve op activiteiten gebaseerde maatstaf, zoals de kosten, over de drie voorafgaande jaren niet beschikbaar of niet langer relevant is, volstaat het om aan te tonen dat met name op grond van bedrijfsmatige vooruitzichten wordt aangetoon ...[+++]


Sie wurde sogar zu einer Art Schreckgespenst der Euroskeptiker.

In de mond van eurosceptici is “uitbreiding” zelfs een soort spookbeeld geworden.


Darüber hinaus werden den Polen in Litauen Schwierigkeiten bereitet, wenn sie versuchen, Land wiederzuerlangen, das ihnen vom kommunistischen Regime abgenommen worden war, und erst kürzlich wurde sogar das kulturelle Leben der Minderheiten getroffen.

Bovendien worden er obstakels opgeworpen voor de Polen in Litouwen die proberen door het communistische systeem in beslag genomen land terug te krijgen, en recentelijk is zelfs het culturele leven van de minderheden getroffen.


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte Sie davon in Kenntnis setzen, dass der Staatsanwalt erst gestern ein Verfahren wegen Verunglimpfung des Türkentums gegen Attila Yayla, Professor der Politikwissenschaften, eingeleitet hat, der von der Universität Gazi in Ankara vom Dienst suspendiert wurde, weil er den Kemalismus als rückwärtsgerichtete Ideologie bezeichnet hat.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde u mededelen dat de openbare aanklager gisteren vervolging heeft ingesteld wegens belediging van het erfgoed van Atatürk, tegen Attila Giaïla, professor politieke wetenschappen, die verdreven is van de Gazi universiteit van Ankara, omdat hij het kemalisme als een regressieve ideologie betitelde.


Sie ist die erste dieser Strategien, die von der Kommission formell verabschiedet wurde.

Het betreft hier de eerste van deze strategieën die officieel door de Commissie is aangenomen.


Die USA-Administration, die so halsstarrig ist, dass sie dem Irak zwei Kriege und ein zehnjähriges Embargo aufgezwungen hat, rührt heute keinen Finger hinsichtlich dessen, was erst gestern in Genf von dem Berichterstatter der UN-Menschenrechtskommission als humanitäre Katastrophe bezeichnet wurde.

De Amerikaanse regering was zo onbuigzaam dat zij Irak met twee oorlogen en tien jaar embargo heeft bestookt, maar zij verroert geen vin om iets te doen aan wat gisteren nog in Genève door de rapporteur van de VN-commissie voor de mensenrechten is bestempeld als een humanitaire ramp.


Diese Entscheidung tritt in dem/den Mitgliedstaat(en), an die sie gerichtet ist, erst in Kraft, wenn sie nach Absatz 2 Unterabsatz 3 übermittelt wurde und der Rechtsinhaber die Formalitäten nach Artikel 6 erfuellt hat.

Dit besluit treedt in de lidstaat of lidstaten waarvoor het bestemd is, pas in werking na de in lid 2, derde alinea, bedoelde toezending en nadat de houder van het recht de in artikel 6 bedoelde formaliteiten heeft vervuld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie wurde sogar erst gestern' ->

Date index: 2023-04-23
w