Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie veröffentlicht ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Sie veröffentlicht ebenfalls im Belgischen Staatsblatt die Liste der Gemeinden, die am 1. Juli eines Jahres in einem Gebiet mit sehr starkem Baudruck oder einem Gebiet mit starkem Baudruck liegen, gemäss Artikel 1, 13° bzw. Artikel 1, 12° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 über die Hypothekendarlehen und die Mietbeihilfe des " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie).

Ook de lijst van de gemeenten gelegen in een gebied met zeer hoge vastgoeddruk of in een gebied met hoge vastgoeddruk, bedoeld in respectievelijk artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du logement des Familles nombreuses de Wallonie" wordt door hetzelfde directoraat-generaal jaarlijks op 1 juli in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.


Sie bemängelt schließlich ebenfalls den Umstand, dass die Bestimmungen über das Inkrafttreten des angefochtenen Gesetzes de facto dazu geführt hätten, dass Personen, die nach der Kenntnisnahme dieses Gesetzes noch gemäß dem alten Regularisierungssystem eine Erklärung einzureichen wünschten, dies nicht mehr durch Einreichung mit Unterstützung eines Beamten gemäß Artikel 307 § 2 Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 hätten tun können, insbesondere, weil das angefochtene Gesetz an einem Freitag im Belgischen St ...[+++]

Zij bekritiseert ten slotte eveneens het feit dat de bepalingen betreffende de inwerkingtreding van de bestreden wet de facto ertoe hebben geleid dat personen die, na kennisname van die wet, nog overeenkomstig het oude regularisatiestelsel een aangifte wensten in te dienen, dat niet langer konden door middel van een afgifte met behulp van een ambtenaar, zoals daarin is voorzien bij artikel 307, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, en dit meer bepaald omdat de bestreden wet op een vrijdag in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt en het nieuwe regularisatiestelsel van toepassing werd op de aangiften ingedie ...[+++]


D. in der Erwägung, dass die rechtspopulistische Freiheitliche Partei Österreichs (FPÖ) Hassverbrechen und Hassreden in wachsendem Umfang duldet und sogar ermutigt; in der Erwägung, dass der rechtspopulistische österreichische FPÖ-Politiker Heinz-Christian Strache auf seiner Facebook-Seite antisemitische Cartoons veröffentlicht hat; in der Erwägung, dass die Zahl antisemitischer Zwischenfälle in Österreich zwischen 2011 und 2012 von 71 auf 135 angestiegen ist, sich also nahezu verdoppelt hat; in der Erwägung, dass die österreichisc ...[+++]

D. overwegende dat de populistische rechtse Oostenrijkse Vrijheidspartij (FPÖ) steeds meer haatdelicten en haatpropaganda toestaat en zelfs bevordert; overwegende dat de Oostenrijkse populistische FPÖ-politicus Heinz-Christian Strache antisemitische spotprenten op zijn Facebookpagina heeft staan; overwegende dat het aantal antisemitische incidenten in Oostenrijk tussen 2011 en 2012 is verdubbeld van 71 tot 135; overwegende dat de Oostenrijkse antiracismeorganisatie ZARA in 2011 706 gevallen van racisme heeft gemeld (waaronder moord, arrestaties op grond van ras, discriminatie en haatpropaganda), met name tegen mensen met een Afrikaans ...[+++]


Sie fordern die Kommission ebenfalls auf, nach Mitteln zur Umsetzung des „Social Mainstreaming“ zu suchen und somit auch zur Umsetzung des Artikels 9 in Zusammenhang mit der Leitinitiative der europäischen Plattform gegen Armut, die in den nächsten Tagen veröffentlicht werden soll.

De Commissie wordt eveneens verzocht te zoeken naar middelen om sociale mainstreaming in te voeren en bijgevolg ook artikel 9 in de context van haar vlaggenschipinitiatief "Europees platform tegen armoede", dat een van deze dagen moet worden gepubliceerd.


5. Die zuständige Behörde veröffentlicht unter Wahrung der Vertraulichkeit sensibler Daten ihre Pläne, auch die gemäß Absatz 6 geänderten Fassungen, teilt sie der Kommission unverzüglich mit und informiert ebenfalls unverzüglich die Koordinierungsgruppe „Erdgas“.

5. De bevoegde instantie maakt, met inachtnemingvan het vertrouwelijke karakter van gevoelige gegevens, haar plannen bekend, met inbegrip van de overeenkomstig lid 6 gewijzigde versies, en zendt die plannen onverwijld toe aan de Commissie en de Groep coördinatie gas.


Der Grundsatz der Transparenz verlangt ebenfalls, dass die Elemente, auf die sich die Festlegung der Laufzeit stützt, in den Vergabeunterlagen veröffentlicht werden, damit die Bieter sie bei der Ausarbeitung ihres Angebots berücksichtigen können.

Uit hoofde van het transparantiebeginsel moeten de elementen aan de hand waarvan de duur wordt vastgesteld in de aanbestedingsstukken worden vermeld, zodat de inschrijvers daarmee bij het opstellen van hun inschrijving rekening kunnen houden.


der Rat gestattet nicht, dass die Standpunkte der einzelnen nationalen Delegationen während des Entscheidungsprozesses bekannt gegeben werden; die Vorenthaltung dieser Informationen, die von grundlegender Bedeutung für die Überwachung der Standpunkte der nationalen Regierungen sind, widerspricht dem Wortlaut und dem Geist der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001, die Ausnahmen aufgrund des Inhalts eines Dokuments (Artikel 4 Absatz 7), aber nicht aufgrund der Tätigkeit der nationalen Delegationen, wenn sie als Teil des Rates tätig werden, gestattet; dieses Vorgehen birgt auch deshalb einen Widerspruch in sich, weil die Initiativen der Mitgliedsta ...[+++]

de Raad staat niet toe dat de standpunten van de verschillende nationale delegaties tijdens het besluitvormingsproces bekend gemaakt worden. Het onthouden van deze informatie, die van wezenlijk belang is voor de controle op de standpunten van de nationale regeringen, is in strijd met de letter en de geest van Verordening (EG) nr. 1049/2001, die uitzonderingen op grond van de inhoud van een document toestaat (artikel 4, lid 7), maar niet op grond van de activiteiten van nationale delegaties, wanneer deze als onderdeel van de Raad fungeren, en is ook tegenstrijdig omdat initiatieven van de lidstaten die ook gericht zijn op wijziging van we ...[+++]


der Rat gestattet nicht, dass die Standpunkte der verschiedenen nationalen Delegationen während des Entscheidungsprozesses bekannt gegeben werden. Die Vorenthaltung dieser Informationen, die von grundlegender Bedeutung für die Überwachung der Standpunkte der nationalen Regierungen sind, widerspricht dem Wortlaut und dem Geist der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001, die Ausnahmen aufgrund des Inhalts eines Dokuments (Artikel 4 Absatz 7), aber nicht aufgrund der Tätigkeit der nationalen Delegationen, wenn sie als Teil des Rates tätig werden, gestattet; dieses Vorgehen birgt auch deshalb einen Widerspruch in sich, weil die Initiativen der Mitgliedsta ...[+++]

de Raad staat niet toe dat de standpunten van de verschillende nationale delegaties tijdens het besluitvormingsproces bekend gemaakt worden. Het onthouden van deze informatie, die van wezenlijk belang is voor de controle op de standpunten van de nationale regeringen, is in strijd met de letter en de geest van verordening (EG) nr. 1049/2001, die uitzonderingen op grond van de inhoud van een document toestaat (artikel 4, lid 7), maar niet op grond van de activiteiten van nationale delegaties, wanneer deze als onderdeel van de Raad fungeren, en is ook tegenstrijdig omdat initiatieven van de lidstaten die ook gericht zijn op wijziging van we ...[+++]


Die vorgenannten Artikel würden ebenfalls in Verbindung mit Artikel 190 der Verfassung verletzt, der gewährleiste, dass Gesetze sowie Erlasse erst verbindlich würden, nachdem sie in der durch Gesetz bestimmten Form veröffentlicht worden seien, indem die in Artikel 223 des EWG-Vertrags genannte Liste der « Waffen, Munition und Kriegsmaterial » nicht veröffentlicht worden sei, so dass die Kläger einem Berufsverbot unterlägen, dessen ...[+++]

De voormelde artikelen zijn eveneens geschonden, gelezen in samenhang met artikel 190 van de Grondwet, dat waarborgt dat geen wet of besluit verbindend is dan na te zijn bekendgemaakt in de vorm bij de wet bepaald, doordat de in artikel 223 van het E.G.-Verdrag bedoelde lijst van « wapenen, munitie en oorlogsmateriaal » niet is gepubliceerd zodat de verzoekers onderworpen zijn aan een beroepsverbod waarvan zij de precieze modaliteiten niet kennen, zonder dat hiervoor een objectieve en redelijke verantwoording bestaat.


Die Kommission veröffentlicht sie ebenfalls im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften.

De Commissie maakt ze ook in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend.


w