Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie parlament bis ende 2004 vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

So hat sie die Agentur aufgefordert, ab 2005 Sondierungsarbeiten zu diesen Themen durchzuführen und eine Folgenabschätzung in Auftrag gegeben, deren Schlussfolgerungen als Grundlage für einen Regelungsvorschlag dienen werden, der dem Europäischen Parlament und dem Rat vor Ende 2006 vorgelegt wird.

In dit verband heeft zij het Agentschap verzocht vanaf 2005 een verkenning naar deze onderwerpen uit te voeren en heeft zij een effectstudie ondernomen waarvan de conclusies als grondslag zullen dienen voor een regelgevingsvoorstel dat vóór eind 2006 bij het Europees Parlement en de Raad zal worden ingediend.


Dabei wird sie die Arbeiten der OECD auf diesem Gebiet voll berücksichtigen. Ein Bericht wird Ende 2002 vorgelegt.

Bij deze evaluatie zal terdege rekening worden gehouden met het werk dat de OESO op dit gebied heeft gedaan. Het evaluatieverslag wordt vóór eind 2002 voorgelegd.


Aufbauend auf der Checkliste der zur Umsetzung eines vollständig dezentralisierten Durchführungssystems - auch als Erweitertes Dezentralisiertes Durchführungssystem oder EDIS bekannt - erforderlichen Maßnahmen, die den Beitrittsländern Ende 2001 vorgelegt wurde, erarbeitete die Kommission im Jahr 2002 einen Fahrplan für EDIS, in dem sie die vier Phasen festlegt, in denen EDIS umgesetzt werden soll.

Voortbouwend op de eind 2001 verspreide checklist voor acties die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van een volledig gedecentraliseerd uitvoeringssysteem - dat bekend is onder de naam "uitgebreid gedecentraliseerd uitvoeringssysteem" of EDIS -, stelde de Commissie in 2002 een draaiboek op voor EDIS waarin de vier etappes worden beschreven om tot EDIS te komen.


Als Folgemaßnahme und auf ein entsprechendes Ersuchen hin, das im Rahmen der Frühjahrstagung des Europäischen Rates in Brüssel an sie herangetragen wurde [22], arbeitet die Kommission nun an einem Aktionsplan für unternehmerische Initiative, der Ende 2003 vorgelegt werden soll.

Bij wijze van follow-up en op verzoek van de Europese Raad van Brussel [22] werkt zij momenteel aan een actieplan voor ondernemerschap, dat eind 2003 zal worden ingediend.


Erwähnenswert ist auch, dass zwei Drittel der geplanten Maßnahmen Ende 2004 bereits in Angriff genommen wurden (vgl. Beispiele in Tabelle 1), auch wenn viele von ihnen Kommissionsvorschläge sind, die noch der Zustimmung des Rates und des Europäischen Parlamentes bedürfen und von den Mitgliedstaaten wirksam umgesetzt werden müssen, damit sie ihren Beitrag zu Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit leisten können (Nähe ...[+++]

Het is tevens bemoedigend dat twee derde van de geplande acties eind 2004 zijn uitgevoerd (zie voorbeelden in tabel 1), ook al gaat het hierbij vaak om voorstellen van de Commissie die pas aan de groei en het concurrentievermogen kunnen bijgedragen, nadat zij door de Raad en het Parlement zijn goedgekeurd en door de lidstaten zijn uitgevoerd (Meer bijzonderheden over de stand van uitvoering van elke actie vindt u in bijlage II.)


Das Europäische Parlament und die Fachminister der 27 Mitgliedstaaten (die Haushaltsbehörde) müssen jeden Antrag genehmigen; sie beschlossen 2009 in zehn Fällen, den EGF in Anspruch zu nehmen (acht dieser Anträge waren 2009, zwei Ende 2008 vorgelegt worden).

Het Europees Parlement en de ministers van de 27 lidstaten (de begrotingsautoriteit) moeten elke aanvraag goedkeuren en hebben in 2009 tien besluiten vastgesteld om middelen uit het EFG beschikbaar te stellen (acht daarvan betroffen aanvragen die in 2009 waren ingediend; twee betroffen aanvragen die eind 2008 waren ingediend).


Die Kommission hatte ihren Vorschlag ( Dok. 13531/08 ) Ende September vorgelegt, nachdem sie zu­vor geprüft hatte, ob die erste Verordnung in diesem Bereich, die im vergangenen Jahr erlassen worden war, ihren Zweck erfüllt hat.

De Commissie heeft haar voorstel eind september 2008 ingediend ( doc. 13531/08 ), na een evaluatie van de werking van de eerste verordening in dit verband, die vorig jaar is aangenomen.


Der Umstand, dass der Gerichtshof im zweiten Jahr in Folge mehr Rechtssachen abgeschlossen hat als bei ihm eingingen, erklärt die Verringerung der anhängigen Rechtssachen auf 740 zum Ende des Jahres 2005, während sie sich Ende 2004 auf 840 und Ende 2003 auf 974 beliefen.

Doordat het Hof voor het tweede opeenvolgende jaar meer zaken heeft afgedaan dan er zijn binnengekomen, is het aantal aanhangige zaken verder gedaald tot 740 eind 2005, tegenover 840 eind 2004 en 974 eind 2003.


Die Kommission unterrichtete den Rat darüber, dass sie auf der Grundlage der Stellungnahmen zu ihrem Weißbuch mit der Ausarbeitung eines Vorschlages für eine Richtlinie begonnen hat, der voraussichtlich Ende 2001 vorgelegt wird.

De Commissie heeft de Raad ervan in kennis gesteld dat zij aan de hand van het commentaar op haar witboek thans aan een richtlijnvoorstel werkt dat eind 2001 moet worden ingediend.


Gemäß dem Vorschlag, den die Kommission Ende 1996 vorgelegt und vor kurzem im Lichte der Stellungnahme des Europäischen Parlaments geändert hatte, würde die Billigung neuer bzw. die Änderung bereits bestehender Pläne und Programme im Rahmen der nationalen Rechtsvorschriften im Bereich der Raumordnung davon abhängig gemacht werden, ob eine "strategische" Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) durchgeführt wurde.

Krachtens het eind 1996 door de Commissie ingediende en in het licht van het advies van het Europees Parlement onlangs geamendeerde voorstel, zou de aanneming van nieuwe of de wijziging van bestaande plannen en programma's uit hoofde van de nationale wetgeving inzake ruimtelijke ordening en landgebruik afhankelijk worden gesteld van de uitvoering van een strategische milieueffectboordeling (SMEB).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie parlament bis ende 2004 vorgelegt' ->

Date index: 2020-12-21
w