Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sie deshalb immer » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass Frauen auf dem Markt der befristeten Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse überproportional vertreten sind, und zwar aufgrund der noch immer in unserer Gesellschaft verbreiteten stereotypen Geschlechterrollen, durch die das Frauenbild dahingehend verzerrt wird, dass es die Hauptaufgabe der Frau sei, sich um das Wohl der Familie zu kümmern, und sie deshalb im Vergleich zu Männern als besser geeignet für befristete ...[+++]

E. overwegende dat vrouwen onevenredig vertegenwoordigd zijn op de markt van flexibele banen en deeltijdwerk vanwege de op geslacht gebaseerde stereotypes die het beeld creëren dat het de belangrijkste taak van vrouwen is om in te staan voor het welzijn van hun gezin en dat zij bijgevolg beter geschikt zijn dan mannen voor tijdelijk werk, onregelmatig werk of deeltijds werk, of voor thuiswerk; overwegende dat flexibele arbeidstijdregelingen, waaronder telewerk en deeltijds- of „home-office”-werk nog altijd voornamelijk gezien worden als een „vrouwelijke” manier van het inrichten van de arbeidstijd;


E. in der Erwägung, dass Frauen auf dem Markt der befristeten Arbeitsverhältnisse und Teilzeitarbeitsverhältnisse überproportional vertreten sind, und zwar aufgrund der noch immer in unserer Gesellschaft verbreiteten stereotypen Geschlechterrollen, durch die das Frauenbild dahingehend verzerrt wird, dass es die Hauptaufgabe der Frau sei, sich um das Wohl der Familie zu kümmern, und sie deshalb im Vergleich zu Männern als besser geeignet für befristete ...[+++]

E. overwegende dat vrouwen onevenredig vertegenwoordigd zijn op de markt van flexibele banen en deeltijdwerk vanwege de op geslacht gebaseerde stereotypes die het beeld creëren dat het de belangrijkste taak van vrouwen is om in te staan voor het welzijn van hun gezin en dat zij bijgevolg beter geschikt zijn dan mannen voor tijdelijk werk, onregelmatig werk of deeltijds werk, of voor thuiswerk; overwegende dat flexibele arbeidstijdregelingen, waaronder telewerk en deeltijds- of 'home-office'-werk nog altijd voornamelijk gezien worden als een 'vrouwelijke' manier van het inrichten van de arbeidstijd;


Deshalb hat die Europäische Kommission sie immer konkret in ihren Bemühungen unterstützt und wird das auch weiterhin tun.“

Daarom verleent de Europese Commissie de lidstaten concrete steun en zal zij dat blijven doen”.


„Immer mehr Menschen holen das Meiste aus dem Internet heraus und profitieren von der digitalen Wirtschaft. Deshalb darf es nicht verwundern, dass für sie die Sicherheit von personenbezogenen Daten und Online-Zahlungen oberste Priorität hat.

"Steeds meer mensen maken gebruik van de mogelijkheden van internet en profiteren van de digitale economie. Uiteraard staat beveiliging van persoonsgegevens en onlinebetalingen dan ook hoog op onze agenda.


Am Ende dieser Wahlperiode wende ich mich deshalb an alle Mitglieder des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheit, auf welcher Seite sie auch immer sitzen: Bitte stellen Sie sicher, das dieses Papier sofort umgesetzt werden kann.

Daarom wil ik aan het einde van deze wetgevingsperiode al degenen die zitting hebben in de Commissie werkgelegenheid, ongeacht politieke kleur, oproepen om ervoor te zorgen dat deze tekst met onmiddellijke ingang kan worden toegepast.


Wollen wir einfach deshalb immer mehr Technologie einsetzen, weil sie zur Verfügung steht, und in welchem Ausmaß wird diese Technologie genutzt werden?

Gaan we nu meer technologie gebruiken alleen maar omdat die technologie beschikbaar is? En in welke mate zal die technologie worden gebruikt?


Das Wichtigste bei der Formulierung dieser Strategie ist für mich deshalb die Verankerung dieser Idee, der die Auflistungen der Rechte untergeordnet sein müssen, da sie nicht immer durchdacht, umsetzbar oder angemessen sind.

Daarom geloof ik dat het vastleggen van dit concept het belangrijkste is voor de ontwikkeling van deze strategie, waarbij de lijst met rechten ondergeschikt moet zijn, omdat deze niet altijd redelijk, realiseerbaar of geschikt zijn.


Die Fähigkeit der Menschen, die sie umgebenden Medien kritisch zu beurteilen und sich dann sachkundig zu entscheiden – also die „Medienkompetenz“ – wird deshalb für den aktiven Bürger und die Demokratie immer wichtiger.

Het vermogen van burgers om datgene wat zij in de media aantreffen met een kritische blik te analyseren en een meer geïnformeerde keuze te maken, ook wel mediageletterdheid genoemd, is dan ook van steeds groter belang voor actief burgerschap en democratie.


* Die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen wird zunehmend determiniert durch deren Wissensbasis und Innovationsleistung. Es wird für sie deshalb immer vitaler, hochqualifizierte und kompetente Mitarbeiter zu binden.

* Kennis en innovatie worden steeds belangrijker voor het concurrentievermogen.


Bereits im Oktober 2005 hatte die Kommission deshalb Vertragsverletzungsverfahren gegen zahlreiche Mitgliedstaaten eröffnet (siehe IP/05/1269 und MEMO/05/372). Sie verfolgt noch immer genau die Meldung der Ergebnisse dieser Marktüberprüfung in Zypern, Lettland, Luxemburg, die Tschechische Republik und Estland, von denen seit der Verfahrenseröffnung im Oktober erste Meldungen eingegangen sind.

Daarom is de Commissie in oktober 2005 tegen een aantal lidstaten een inbreukprocedure gestart (zie IP/05/1269 en MEMO/05/372). De Commissie ziet nog steeds nauwlettend toe op het kennisgevingsproces voor Cyprus, Letland, Luxemburg, Tsjechië en Estland, die na de start van de procedures in oktober hun eerste kennisgevingen hebben ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sie deshalb immer' ->

Date index: 2024-05-11
w