Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serbische umfeld gleichzeitig wurde klar » (Allemand → Néerlandais) :

Damit entwickelte sich Srebrenica zu einer Operationsbasis gegen das serbische Umfeld. Gleichzeitig wurde klar, dass es schließlich von genau diesem Umfeld verschluckt werden würde.

Het maakte Srebrenica tot een uitvalsbasis tegen de Servische omgeving, terwijl het onvermijdelijk was dat het uiteindelijk door diezelfde omgeving zou worden opgeslokt.


Damit entwickelte sich Srebrenica zu einer Operationsbasis gegen das serbische Umfeld. Gleichzeitig wurde klar, dass es schließlich von genau diesem Umfeld verschluckt werden würde.

Het maakte Srebrenica tot een uitvalsbasis tegen de Servische omgeving, terwijl het onvermijdelijk was dat het uiteindelijk door diezelfde omgeving zou worden opgeslokt.


Gleichzeitig wurde in den Jahresberichten klar darauf hingewiesen, dass die ARCO zu Investitionszwecken ihre Schuldenquote mittels Kapitalaufnahme erhöht habe (44).

Tegelijk blijkt uit de jaarverslagen van de vennootschap duidelijk dat ARCO een hefboom op haar balans had gezet door schulden aan te gaan om te kunnen investeren (44).


Gleichzeitig wurde durch diese Katastrophe unsere Aufmerksamkeit auf die Tatsache gelenkt, dass der Union dafür keine Mittel zur Verfügung stehen, und ich denke, wir sollten das klar und deutlich zum Ausdruck bringen.

Tegelijkertijd heeft deze ramp ons ook duidelijk gemaakt dat de Unie niet over de middelen beschikt om hier adequaat op te reageren, iets wat we denk ik helder en ondubbelzinnig moeten onderstrepen.


Auch hat sie eine Überarbeitung der EU- Datenschutzverordnung vorgeschlagen, um die Privatsphäre der Bürger zu schützen und gleichzeitig Innovationen und Geschäfte im Binnenmarkt zu erleichtern, sowie eine Strategie zur Förderung der Cybersicherheit und zum Schutz der kritischen Infrastrukturen und Netze der EU, in deren Rahmen eine Richtlinie über die Netz- und Informationssicherheit[8] vorgeschlagen wurde, die eine wichtige Hilfe ...[+++]

De Commissie heeft bovendien een herziening van de EU-verordening inzake gegevensbescherming voorgesteld. Hiermee wordt de privacy van de burgers beschermd en worden innovatie en zakelijke activiteiten op de eengemaakte markt bevorder. Daarnaast heeft de Commissie een strategie ontwikkeld ter bevordering van de cyberveiligheid en ter bescherming van kritieke infrastructuur en netwerken in de EU[8], hetgeen cruciaal is voor het vertrouwen van de burgers en consumenten in de online-omgeving.


Regionale Erfahrungen lassen auch auf andere Gründe schließen: Es mangelt an geeigneten regionalen Infrastrukturen und entsprechenden Institutionen wie Entwicklungszentren an Universitäten, technologischen Innovationszentren, High-Tech-Zentren usw. Gleichzeitig fehlt es am Risikokapital, das einerseits das regionale Innovations- und Forschungspotenzial im weitesten Sinne stimulieren, aber gleichzeitig auch ein wettbewerbsorientierteres Umfeld schaffen würde.

Regionale ervaringen duiden ook op andere oorzaken. Enerzijds zijn er bijvoorbeeld te weinig geschikte, regionale infrastructurele voorzieningen, relevante instellingen zoals universitaire ontwikkelingscentra, technologische incubators en hightech centra. Anderzijds is er gebrek aan durfkapitaalfondsen, die niet alleen het regionale innovatie- en onderzoekspotentieel in bredere zin zouden stimuleren, maar ook een sterkere concurrentieomgeving tot stand zouden brengen.


Gleichzeitig wurde die Beteiligung der Nationalbank an dem Überwachungsprozess im neuen Bankengesetz sichergestellt und klar geregelt.

De rol van de Centrale Bank in het toezichtsproces werd eveneens vastgelegd en verduidelijkt in de nieuwe bankwet.


Die fraglichen Bestimmungen verbieten es dem Richter, der mit Anträgen der Staatsanwaltschaft in bezug auf einen Jugendlichen befasst wurde, der als Straftaten qualifizierte Taten begangen hat, nicht, auf der Grundlage von Artikel 37 § 2 Nr. 2 eine Massnahme der berwachung in Verbindung mit einer oder mehreren der in dieser Bestimmung aufgezählten Bedingungen anzuordnen und gleichzeitig die auf der Grundlage von Artikel 36 Nr. 2 ergriffene Massnahme der Unterbringung zu bestätigen oder zu verlängern, damit der Jugendliche in ...[+++]

De in het geding zijnde bepalingen verbieden de rechter, bij wie het openbaar ministerie vorderingen heeft ingesteld ten aanzien van een jongere die als misdrijf omschreven feiten heeft gepleegd, niet om op grond van artikel 37, § 2, 2°, een toezichtsmaatregel te bevelen die gepaard gaat met een of meer van de in die bepaling opgesomde voorwaarden, waarbij tegelijk de op grond van artikel 36, 2°, genomen plaatsingsmaatregel wordt bevestigd of verlengd, teneinde de jongere in « zijn milieu » te laten.


Gleichzeitig müssen die Regelungen ausreichend klar, verlässlich und vorhersehbar sein, um die unverzichtbare Rechtssicherheit zu schaffen, die Bestandteil eines den Ausbau der Geschäftstätigkeit fördernden Umfelds ist.

Tegelijkertijd moeten de regels duidelijk, stabiel en voorspelbaar genoeg zijn om een onontbeerlijke rechtszekerheid te waarborgen, die een integrerend deel uitmaakt van een gunstig klimaat voor zakelijke ontwikkelingen.


4. Rechtsvorschriften auf Gemeinschaftsebene über die doppelte Betragsangabe wären nach Auffassung der Kommission nicht das beste Mittel, um sicherzustellen, daß die doppelte Betragsangabe den Bedürfnissen der Verbraucher gerecht wird und gleichzeitig die Kosten des Übergangs zum Euro möglichst niedrig gehalten werden. Allerdings ist die Kommission zu der Schlußfolgerung gelangt, daß es die Sicherheit und Klarheit für alle Beteilig ...[+++]

(4) Overwegende dat de Commissie, op het stuk van dubbele prijsaanduidingen, van oordeel is dat wetgeving op het niveau van de Gemeenschap niet de beste manier zou zijn om te waarborgen dat dubbele prijsaanduidingen aan de behoeften van de consumenten beantwoorden en tevens de kosten van de omschakeling op de euro zo laag mogelijk houden; dat de Commissie niettemin tot de conclusie is gekomen dat, waar dubbele prijsaanduidingen worden geboden, het volgen van een norm voor een goede praktijk tot grotere zekerheid en duidelijkheid voor ...[+++]


w