Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september in tunis stattfinden sollte " (Duits → Nederlands) :

"Die EU bedauert, dass die tunesischen Behörden die "Internationale Konferenz über Beschäftigung und das Recht auf Arbeit im Europa-Mittelmeer-Raum", die am 8. und 9. September in Tunis stattfinden sollte, sehr kurzfristig abgesagt haben.

"De EU betreurt het dat de Tunesische autoriteiten de Internationale Conferentie over werkgelegenheid en het recht op werk in de Europees-mediterrane ruimte, die op 8 en 9 september in Tunis gepland was, zeer laattijdig hebben geannuleerd.


Der Zeitplan liegt auf der Hand: Billigung seiner Vorschläge durch das Parlament, Juli bis September 2010; Beschluss des Europäischen Rates, eine Regierungskonferenz einzuberufen, Oktober bis Dezember; Abhaltung eines Konvents und einer Regierungskonferenz, Frühjahr und Sommer 2011; nationale Ratifizierung und Zustimmung des Europäischen Parlaments bis 2012, gefolgt von Durchführungsmaßnahmen; Beschluss über die neue Verteilung von Sitzen bis spätestens Mai 2013, rechtzeitig für die Wahl, die nach dem reformierten System Anfang ...[+++]

Het tijdschema ligt voor de hand: goedkeuring door het Parlement van zijn voorstellen in juli-september 2010; besluit van de Europese Raad om een IGC bijeen te roepen in oktober-december; bijeenkomst van de Conventie en de IGC, voorjaar en zomer 2011; ratificatie door de staten en goedkeuring door het Europees Parlement in juni 2012, gevolgd door uitvoeringsbepalingen; besluit over herverdeling van de zetels uiterlijk in mei 2013, zodat de verkiezingen begin mei 2014 volgens het herziene syste ...[+++]


F. zutiefst besorgt darüber, dass der Kongress der tunesischen Menschenrechtsliga, der vom 9. bis 11. September 2005 in Tunis stattfinden sollte, am 5. September 2005 annulliert wurde,

F. ten zeerste verontrust over de opschorting, op 5 september 2005, van het congres van de LTDH, dat van 9 tot 11 september 2005 in Tunis had moeten plaatsvinden,


F. zutiefst besorgt darüber, dass der Kongress der tunesischen Menschenrechtsliga, der vom 9. bis 11. September 2005 in Tunis stattfinden sollte, am 5. September 2005 annulliert wurde,

F. ten zeerste verontrust over de opschorting, op 5 september 2005, van het Congres van de Tunesische Liga voor de mensenrechten, dat van 9 tot 11 september 2005 in Tunis had moeten plaatsvinden,


G. in der Erwägung, dass die politische Lage in Moldau seit April 2009 festgefahren ist, und dass das Referendum über die Verfassungsreform vom 5. September 2010, mit dem eine Direktwahl des Präsidenten eingeführt werden sollte, trotz der Absenkung der Mindestbeteiligung auf ein Drittel der Wahlberechtigten gescheitert ist, sowie in der Erwägung, dass am 28. November 2010 vorgezogene Parlamentswahlen stattfinden sollen, ...[+++]

G. overwegende dat Moldavië sinds april 2009 in een politieke impasse is beland; overwegende dat het op 5 september 2010 gehouden referendum over de hervorming van de grondwet, dat ertoe strekte rechtstreekse presidentsverkiezingen te introduceren, is mislukt, ondanks het feit dat het vereiste deelnemerspercentage tot een derde van het aantal kiezers was verlaagd; overwegende dat er voor 28 november 2010 nieuwe vervroegde parlementsverkiezingen gepland zijn;


– (NL) Herr Präsident! Ihnen ist vielleicht bekannt, dass am 11. September in Brüssel eine friedliche Demonstration gegen die Islamisierung Europas stattfinden sollte.

– (NL) Mijnheer de Voorzitter, het is u misschien bekend dat normaal gezien op 11 september in Brussel een vreedzame betoging had moeten plaatsvinden tegen de islamisering van Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september in tunis stattfinden sollte' ->

Date index: 2022-06-20
w