Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seit 2004 fortschritte gemacht wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Zudem erfolgte nur selten eine Bewertung, ob die Leitlinien eingehalten wurden und welche Auswirkungen sie hatten, wenn auch in dieser Hinsicht seit 2003 Fortschritte erzielt wurden.

Beoordelingen van de naleving van de richtsnoeren en evaluaties van het effect daarvan zijn nog steeds zeldzaam, hoewel er sinds 2003 in dit verband vooruitgang is geboekt.


Eine öffentliche Konsultation zum SBA im Jahr 2014 stellte fest, dass zwar Fortschritte gemacht wurden, allerdings

Uit een openbare raadpleging over het SBA in 2014 blijkt dat er vooruitgang werd geboekt, maar dat:


Diese Berichte zeigen, dass erhebliche Fortschritte gemacht wurden, obwohl zur Verbesserung der Finanzverwaltungssysteme noch viel zu tun bleibt.

Uit deze verslagen blijkt dat belangrijke voortgang werd geboekt, hoewel er nog veel moet worden gedaan aan de verbetering van de financiële managementsystemen.


- Auch Politikfelder mit Binnenmarktbezug haben, wie bereits dargelegt wurde, weit reichende positive Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit, da sie die Liberalisierung des Marktes und die Angleichung der Rechtsvorschriften fördern, obgleich nicht in allen Bereichen einheitlich gute Fortschritte gemacht wurden und manchmal noch Handlungsbedarf herrscht.

* Beleidsmaatregelen in verband met de interne markt hebben in het algemeen ook een positief effect op het concurrentievermogen, zoals hierboven al werd besproken, in het bijzonder omdat zij gericht zijn op de liberalisatie van markten en de harmonisatie van regels.


Obwohl seit 2004 Fortschritte gemacht wurden, zeigen die in Abschnitt 1 genannten Erkenntnisse aus der Länderüberprüfung und der sektorspezifischen Untersuchung, dass die rechtliche und die funktionale Entflechtung, wie sie derzeit in den Rechtsvorschriften gefordert werden, nicht ausreichen, um sicherzustellen, dass sich ein echter europäischer Wettbewerbsmarkt für Strom und Gas entwickeln kann.

Hoewel sedert 2004 vooruitgang is geboekt blijkt uit de in deel 1 vermelde resultaten van zowel de landenevaluatie als het sectoraal onderzoek dat juridische en functionele ontvlechting zoals deze momenteel op grond van de voorschriften is vereist, niet volstaat om te kunnen zorgen voor een echt concurrerende Europese markt voor ...[+++]


M. in der Erwägung, dass eine freiwillige Einführung in der EU seit 2003 zur Politik der Kommission gehört, bis jetzt aber keine nennenswerten Fortschritte gemacht wurden;

M. overwegende dat de Commissie sinds 2003 met haar beleid een vrijwillige benadering voor de implementatie van het systeem in de EU nastreeft, maar dat hierin tot op heden geen aanzienlijke vooruitgang is geboekt;


M. in der Erwägung, dass eine freiwillige Einführung in der EU seit 2003 zur Politik der Kommission gehört, bis jetzt aber keine nennenswerten Fortschritte gemacht wurden;

M. overwegende dat de Commissie sinds 2003 met haar beleid een vrijwillige benadering voor de implementatie van het systeem in de EU nastreeft, maar dat hierin tot op heden geen aanzienlijke vooruitgang is geboekt;


− (HU) Herr Präsident! Da Sie natürlich den umfassenderen Kontext und den Geist erwähnt haben, mit dem der Rat ähnliche Angelegenheiten angeht, kann ich Ihnen sagen, dass beim Beitrittsverfahren Serbiens Fortschritte gemacht wurden seit das Land seinen Beitrittsantrag eingereicht hat, und ich glaube, dass wir nun zu einer neuen Phase übergegangen sind, da Serbien auf den von der Europäischen Kommission vorgelegten Fragenkatalog reagiert hat.

– (HU) Voorzitter, nu u gewag heeft gemaakt van het bredere verband en de geest waarin de Raad soortgelijke kwesties benadert, kan ik u natuurlijk vertellen dat de toetreding van Servië in voorbereiding is, aangezien het zijn verzoek om toetreding heeft ingediend, en ik meen dat we nu in een nieuwe fase zijn gekomen, aangezien Servië de vragenlijst heeft beantwoord die door de Europese Commissie is voorgelegd.


– (ES) Frau Präsidentin, ich denke, wir sind uns alle der Verantwortung bewusst, die das Parlament heute bei der Revision der Richtlinie über die Arbeitsbedingungen von Arbeitnehmerinnen tragen muss; eine Richtlinie, die wir bereits seit der letzten Wahlperiode diskutieren und bei der, aufgrund verschiedener Ansichten und Schwierigkeiten, noch keine Fortschritte gemacht wurden.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik denk dat wij ons bewust zijn van de verantwoordelijkheid die het Parlement vandaag dient te nemen voor het herzien van de richtlijn inzake de werkomstandigheden van vrouwen; een richtlijn die onderwerp van debat is sinds de vorige zittingsperiode en waarmee we, als gevolg van verschillende gezichtspunten en moeilijkheden, niet verder zijn opgeschoten.


Die vom IPCC seit 1990 veröffentlichten diesbezüglichen Sachstandsberichte zeigen, dass in den letzten Jahren bei der Untersuchung des Klimawandels und hinsichtlich der sich daraus ergebenden Konsequenzen bedeutende Fortschritte gemacht wurden.

De beoordelingsverslagen die het IPCC sinds 1990 publiceert laten zien dat de wetenschappelijke kennis over de klimaatverandering en de gevolgen daarvan in de afgelopen paar jaar sterk is toegenomen.


w