Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seiner 17 sondersitzung angenommenen resolution » (Allemand → Néerlandais) :

– in Kenntnis der vom Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen in seiner 17. Sondersitzung angenommenen Resolution zu den schweren Menschenrechtsverletzungen in der Arabischen Republik Syrien vom 22. August 2011, des Berichts der unabhängigen internationalen Untersuchungskommission vom 23. November 2011 zur Arabischen Republik Syrien und der Resolution des UN-Menschenrechtsrates vom 2. Dezember 2011 zur Lage der Menschenrechte in der Arabischen Republik Syrien,

– gezien de resolutie die de VN-Mensenrechtenraad op 22 augustus 2011 op zijn zeventiende speciale zitting heeft aangenomen over de ernstige mensenrechtenschendingen in de Arabische Republiek Syrië, het rapport van de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor de Arabische Republiek Syrië van 23 november 2011 en zijn resolutie over de mensenrechtensituatie in de Arabische Republiek Syrië,


– in Kenntnis der vom Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen in dessen 17. Sondersitzung angenommenen Resolution vom 23. August 2011 zur Einsetzung des unabhängigen internationalen Untersuchungsausschusses zur Arabischen Republik Syrien und seines Berichts vom 23. November 2011,

– gezien de resolutie die de VN-Mensenrechtenraad op 23 augustus 2011 op zijn zeventiende speciale zitting heeft aangenomen, waarbij de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie inzake de Arabische Republiek Syrië is opgericht, en gezien haar verslag van 23 november 2011,


– in Kenntnis der vom Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen in dessen 18. Sondersitzung angenommenen Resolution vom 2. Dezember 2011 zur Festlegung des Mandats eines Sonderberichterstatters zur Lage der Menschenrechte in der Arabischen Republik Syrien und der Erklärung des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte vom 2. Dezember 2011,

– gezien de resolutie die de VN-Mensenrechtenraad op 2 december 2011 op zijn achttiende speciale zitting heeft aangenomen, waarbij het mandaat is vastgesteld van een speciaal rapporteur voor de mensenrechtensituatie in de Arabische Republiek Syrië, en de verklaring van 2 december 2011 door de Hoge VN-Commissaris voor mensenrechten,


– unter Hinweis auf die vom Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen (UNHRC) am 12. Januar 2009 auf seiner 9. Sondertagung angenommenen Resolution A/HRC/S-9/1 zu den insbesondere auf die vorausgegangenen israelischen Militärangriffe gegen den besetzten Gaza-Streifen zurückzuführenden schweren Menschenrechtsverletzungen im besetzten palästinensischen Gebiet,

gezien resolutie A/HRC/S-9/1 over de ernstige schendingen van de mensenrechten in het bezette Palestijnse gebied, in het bijzonder als gevolg van de recente Israëlische militaire aanvallen op de bezette Gazastrook, die de Raad voor de mensenrechten van de VN (UNHCR) op 12 januari 2009 op zijn 9de speciale zitting heeft aangenomen,


– unter Hinweis auf die vom UNHRC am 16. Oktober 2009 auf seiner 12. Sondertagung angenommenen Resolution A/HRC/RES/S‑12/1 zur Situation der Menschenrechte im besetzten palästinensischen Gebiet einschließlich Ost-Jerusalem;

gezien resolutie A/HRC/RES/S-12/1 over de situatie van de mensenrechten in het bezette Palestijnse gebied, met inbegrip van Oost-Jeruzalem, die de UNHCR op 16 oktober 2009 op zijn 12de speciale vergadering heeft aangenomen,


In seiner Resolution vom 17. Dezember 2014 forderte das Europäische Parlament, die Strategie vorausschauend und strategisch auszurichten und so zu gestalten, dass sie ohne Weiteres an neue Entwicklungen angepasst werden kann, indem in prioritären Bereichen wie Vorgehen gegen ausländische Kämpfer, Cybersicherheit, Menschenhandel, organisierter Kriminalität, Geldwäsche und Korruption eine integrierte, umfassende und ganzheitliche Vorgehensweise etabliert wird.

In zijn resolutie van 17 december 2014 vroeg het Europees Parlement om een nieuwe interneveiligheidsstrategie die toekomstgericht en strategisch zou zijn en gemakkelijk zou kunnen worden aangepast aan de ontwikkelingen, zodat zowel cyberveiligheid als de bestrijding van buitenlandse strijders, mensenhandel, terrorisme, georganiseerde misdaad, witwassen en corruptie in de hele Unie op gecoördineerde wijze zou kunnen worden aangepakt.


Die EU begrüßt die Resolution zur Lage in Syrien, die der Menschenrechtsrat der Ver­einten Nationen in seiner Sondersitzung vom 29. April angenommen hat, einschließlich der Entsendung einer Erkundungsmission durch den Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, die alle Verletzungen der internationalen Menschenrechte unter­suchen und die Tatsachen feststellen soll.

De EU verheugt zich erover dat de VN-Mensenrechtenraad in zijn bijzondere zitting van 29 april de resolutie over de situatie in Syrië heeft aangenomen en de VN‑Commissaris voor de rechten van de mens een missie heeft gestuurd om onderzoek te doen naar alle schendingen van de internationale mensenrechten, en deze met feiten te staven.


Im Einklang mit der Erklärung des Europäischen Rates vom 17. Juni 2010 hat der Rat heute einen Beschluss angenommen, mit dem die in der Resolution 1929 (2010) des VN-Sicherheitsrats vorge­sehenen Maßnahmen umgesetzt sowie Begleitmaßnahmen erlassen werden, damit alle noch beste­henden Bedenken in Bezug auf die Entwicklung sensibler Technologien zur Unterstützung seiner Nuklear- und Flugkörperprogramme auf dem Verhandlungsweg ausgeräumt werden können.

De Raad heeft vandaag, in overeenstemming met de verklaring van de Europese Raad van 17 juni, een besluit tot uitvoering van de in Resolutie 1929 van de VN-Veiligheidsraad opgenomen maat­regelen, alsmede begeleidende maatregelen, vastgesteld met het oog op een via onderhandelingen tot stand te brengen oplossing voor alle resterende problemen in verband met de ontwikkeling, door Iran, van gevoelige technologieën ter ondersteuning van zijn nucleaire ...[+++]


In der Erwägung, dass sowohl die Föderalbehörde als auch die Regionen wegen der aktuellen Verteilung der Befugnisse die notwendigen Massnahmen treffen müssen, um den Anforderungen des Kyoto-Protokolls zu genügen, damit sie an den Flexibilitätsmechanismen im Sinne von Artikeln 6, 12 und 17 besagten Protokolls teilnehmen und sie umsetzen können, in Ubereinstimmung mit seinen Bestimmungen und den auf seiner Grundlage angenommenen relevanten Entscheidungen;

Overwegende dat, door de huidige verdeling van de bevoegdheden, zowel de Federale Overheid als de gewesten de nodige maatregelen moeten treffen om te voldoen aan de eisen van het Protocol van Kyoto, om zo te kunnen deelnemen aan de flexibiliteitsmechanismen, vermeld in artikelen 6, 12 en 17 van het Protocol van Kyoto, om ze te kunnen implementeren, overeenkomstig de bepalingen van het Protocol van Kyoto en de relevante uitvoeringsbesluiten ervan;


Der Rat billigte eine vom Europäischen Parlament vorgeschlagene Änderung an seiner am 17. Dezember 1998 angenommenen gemeinsamen Ausrichtung im Hinblick auf den Erlaß der Verordnung zur Festlegung der Rechte und Pflichten der von der Kommission mit der Kontrolle der Eigenmittel der Gemeinschaft beauftragten Bediensteten.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een amendement van het Europees Parlement op de op 17 december 1998 goedgekeurde gemeenschappelijke beleidslijn van de Raad inzake de verordening houdende bepaling van de bevoegdheden en verplichtingen van de personeelsleden die door de Commissie zijn gemachtigd om de controles betreffende de eigen middelen van de Gemeenschap te verrichten.


w