Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seinen kräften stehende getan » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Union hat alles in ihren Kräften Stehende getan, um durch Verhandlungen eine Lösung zu erzielen.

De Europese Unie heeft alles gedaan wat mogelijk was om tot een onderhandelde oplossing te komen.


Andererseits sind wir sicher, wir und die Europäische Union, dass wir alles in unseren Kräften Stehende getan haben, um zu einer vereinbarten Lösung für die Zukunft des Kosovo zu gelangen.

Aan de andere kant zijn wij er evenals de Europese Unie zeker van dat we er alles aan hebben gedaan om een akkoord te bereiken over de toekomst van Kosovo.


Wir hoffen und sind davon überzeugt, dass jede künftige Regierung alles in ihren Kräften Stehende tun wird, um dafür zu sorgen, dass der Irak seinen Weg hin zu dauerhafter Stabilität fortsetzt, indem die bislang unge­lösten Fragen der nationalen Versöhnung angegangen werden, der wirtschaftliche Wieder­aufbau fortgeführt wird und konstruktive Beziehungen mit den internationalen Partnern und sämtlichen Ländern der Region gefördert werden.

Wij hopen en vertrouwen dat de toekomstige regering alles zal doen wat in haar vermogen ligt om te zorgen dat Irak voortgaat op de weg naar duurzame stabiliteit, dat zij een oplossing vindt voor resterende problemen die nationale verzoening in de weg staan, dat zij voortgaat met de economische wederopbouw en constructieve betrekkingen zal onderhouden met haar internationale partners en de landen overal in de regio.


Er weist insbesondere auf die besondere Bedeutung eines regelmäßigen Betriebs der Grenzübergänge im Gaza-Streifen, u. a. Rafah, hin und ruft Israel auf, alles in seinen Kräften Stehende zu tun, um zu gewährleisten, dass der Grenzübergang dauerhaft geöffnet wird.

De Raad wees met nadruk op het bijzondere belang van regelmatige operaties bij de grensovergangen van Gaza, met name Rafah, en riep Israël op alles in het werk te stellen opdat die grensovergangen opengaan en openblijven.


Ich glaube, das Europäische Parlament muss im Zusammenhang mit diesem Problem alles in seinen Kräften Stehende tun und seinen politischen Einfluss geltend machen.

Ik denk dat het Europees Parlement alles in het werk moet stellen en gebruik moet maken van zijn politieke invloed om dit probleem aan te pakken.


9. ist der Auffassung, dass ein Kriterium das Ausmaß der Schäden im Verhältnis zur Größe der Wirtschaft eines Landes sein sollte, und ein weiteres die Bedingung, dass der betroffene Mitgliedstaat alles in seinen Kräften Stehende getan hat, um die Katastrophe abzuwenden;

9. is van mening dat een van de criteria de omvang van de schade zou kunnen zijn gerelateerd aan de omvang van de economie van het land, terwijl een ander criterium zou moeten zijn dat de betrokken lidstaat alles heeft gedaan wat in zijn vermogen lag om de rampen te voorkomen;


Für eine solche Bestimmung sind weitere Kriterien festzulegen, beispielsweise wenn der haftbare Betreiber alles in seinen Kräften Stehende getan hat, um den Schaden abzuwenden.

In dergelijke gevallen kan dan worden beslist dat een deel van de schadevergoeding moet worden betaald door de vergunningverlenende instantie en niet door de exploitant. Verdere criteria moeten in dat verband worden vastgesteld, bijvoorbeeld dat een aansprakelijke exploitant al het mogelijke heeft gedaan om schade te voorkomen.


2. Der Rat begrüßte die Fortschritte bei der Einführung des Mechanismus zur Entwicklung der Fähigkeiten (CDM) und beschloss, alles in seinen Kräften Stehende zu tun, um die Fortschritte weiterhin zu überwachen und zu bewerten, Mängel bei der Entwicklung der militärischen Fähigkeiten der EU zu beheben sowie die Grundsätze und einen Rahmen für den Bedarf an abgestimmten und einander verstärkenden Fähigkeiten mit der NATO im Rahmen des CDM zu entwickeln.

2. De Raad was verheugd over de vorderingen bij de totstandkoming van het Mechanisme voor de Ontwikkeling van Vermogens (MOV) en besloot alles in het werk te stellen om de voortgang te blijven volgen en te evalueren, lacunes in de ontwikkeling van de militaire vermogens van de EU aan te pakken en in het MOV de beginselen en het kader vast te stellen om de vereiste vermogens met de NAVO op samenhangende wijze wederzijds te versterken.


D. in der Erwägung, daß das es dafür verantwortlich ist zu gewährleisten, daß das Geld der europäischen Steuerzahler sinnvoll verwendet wird, und gemeinsam mit den anderen Organen der Union alles in seinen Kräften Stehende tun muß, um Betrügereien und Unregelmäßigkeiten zu verhindern und zu bekämpfen,

D. overwegende dat het zijn taak is om erop toe te zien dat het geld van de Europese belastingbetaler goed wordt besteed en dat het samen met de overige instellingen van de Unie alles in het werk moet stellen om fraude en onregelmatigheden te voorkomen en te bestrijden,


das für 1999 angestrebte Defizitziel durch strenge Ausgabenkontrolle zu erreichen und alles in seinen Kräften stehende zu tun, um die in dem Stabilitätsprogramm für die darauffolgenden Jahre festgesetzten Haushaltsziele zu übertreffen;

het voor 1999 geplande tekort te halen door een strenge controle op de uitgaven en al het mogelijke te doen om betere resultaten te bereiken dan de streefcijfers die het stabiliteitsprogramma voor de latere jaren bevat ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seinen kräften stehende getan' ->

Date index: 2021-04-02
w