Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein wird benötigen » (Allemand → Néerlandais) :

Während für die durch den Klimawandel hervorgerufenen Probleme Entwicklungshilfe erforderlich sein wird, benötigen die am stärksten betroffenen Länder eine zusätzliche Unterstützung, um sich an den Klimawandel anzupassen.

Enerzijds is er behoefte aan ontwikkelingsondersteuning om een klimaatbeleid te ontwikkelen, anderzijds is aanvullende steun nodig om de meest kwetsbare landen te helpen zich aan de klimaatverandering aan te passen.


Bei Drittstaatsangehörigen, die ein Kurzzeitvisum benötigen, soll ein Abgleich mit dem Visa-Informationssystem vorgenommen werden, das frühestens 2012 in konsularischen Vertretungen und an Grenzübergangsstellen voll einsatzfähig sein wird.

Onderdanen van derde landen die een visum voor kort verblijf nodig hebben, zullen worden gecontroleerd met het visuminformatiesysteem, dat op zijn vroegst in 2012 volledig operationeel wordt, wanneer het ook op consulaten en grensposten is ingevoerd.


Der sozialwirtschaftliche Sektor im Binnenmarkt wird für seine weitere Entwicklung und die Verwirklichung seiner Ziele Organisationsformen mit speziellem rechtlichen Statut benötigen.

Teneinde zich verder te kunnen ontwikkelen en zijn doelstellingen te kunnen waarmaken, moet de sector van de sociale economie op de interne markt van organisatievormen met een bijzondere juridische status kunnen gebruikmaken.


Nur wenn Europa seine Hausaufgaben in Sachen Wachstum und Arbeitsplätze macht, lassen sich die Ressourcen erschließen, die wir benötigen, um unsere ehrgeizigen Ziele im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie im Umweltschutz zu erreichen; dies wiederum wird den Erfolg unserer Reformen sichern helfen.

Als we aan deze doelstelling op het gebied van groei en werkgelegenheid voldoen, zullen ook de middelen vrijkomen om onze bredere ambities op economisch, maatschappelijk en milieugebied waar te maken. Of we deze bredere doelstellingen verwezenlijken, zal bepalen of onze hervormingen succesvol zijn.


eine zentrale digitale Schnittstelle einrichten, über die Nutzer alle Informationen, Hilfestellungen und Problemlösungsdienste abrufen können, die sie benötigen, um grenzübergreifend effizient tätig sein zu können. alle Unternehmens- und Insolvenzregister verknüpfen und sie mit dem europäischen e-Justizportal verbinden, das zu einer zentralen Anlaufstelle ausgebaut wird. zusammen mit den Verwaltungen ein Pilotprojekt durchführen, bei dem der Grundsatz der einmaligen Erfass ...[+++]

de bouw van één digitale toegangspoort waar gebruikers alle informatie, bijstand en hulp bij problemen kunnen krijgen om efficiënt over de grenzen heen te werken; de onderlinge koppeling van alle ondernemings- en insolventieregisters en de aansluiting ervan op het e-justitieportaal, dat een éénloketdienst wordt; een proefproject voor overheidsdiensten voor de toepassing van het "eenmaligheidsbeginsel" voor grensoverschrijdend zakendoen.


Die Unternehmen benötigen Gewissheit, dass das zwischenstaatliche Abkommen nicht gegen die Rechtsvorschriften der EU verstößt und nicht Gegenstand eines Vertragsverletzungsverfahrens sein wird, das für das betroffene Unternehmen letztendlich eine kostspielige Angelegenheit sein kann.

Bedrijven moeten er zeker van kunnen zijn dat de IO de EU-wetgeving niet overtreedt, en dat zij geen aanleiding zal zijn tot een inbreukprocedure, hetgeen voor het bedrijf in kwestie een kostbare zaak zou kunnen worden.


Unser neues EU-Kompetenzpanorama, das 2012 einsatzbereit sein wird, wird dabei helfen, nicht nur die Kompetenzen zu bestimmen, die Arbeitgeber heute benötigen, sondern auch in der Zukunft.

Ons EU Skills Panorama, dat in 2012 operationeel zal zijn, zal niet alleen helpen voorspellen welke vaardigheden werkgevers vandaag nodig hebben, maar ook welke vaardigheden in de toekomst nodig zijn.


Entgegen dem, was hier gesagt wird, ist dies sehr viel schwieriger, wenn wir fordern, dass Bürgerinnen und Bürger aus sieben oder acht Mitgliedstaaten eine Initiative unterschreiben. Und daher bin ich auch überzeugt, dass dies ein Mittel zur Stärkung der Solidarität zwischen den europäischen Staaten und der Solidarität zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der europäischen Staaten sein wird – eine Solidarität, die wir heute, zwei Tage vor dem so entscheidenden Dezembergipfel des Europäischen Rates, mehr denn je ...[+++]

In tegenstelling tot wat hier wordt beweerd, wordt dat allemaal veel moeilijker als we eisen dat burgers van zeven of acht landen een initiatief ondertekenen. Ik ben er dan ook van overtuigd dat het burgerinitiatief zal bijdragen tot een versterking van de solidariteit tussen de EU-landen en tussen de burgers van de EU-landen, een solidariteit die wij nu, twee dagen voor deze beslissende decemberbijeenkomst van de Europese Raad, meer dan ooit nodig hebben.


Wir diskutieren ein Abkommen, das neun Monate gelten wird, und das ist die Zeit, die die Kommission, der Rat und das Parlament benötigen werden, um ein neues Abkommen auszuhandeln, das endgültig sein wird, ein Abkommen, dass ganz sicher all die sehr vernünftigen Vorsichtsmaßnahmen enthalten wird, die in der Aussprache heute Nachmittag im Parlament diskutiert wurden.

We debatteren over een overeenkomst die negen maanden van kracht zal zijn, een periode die door de Commissie, de Raad en het Parlement benut zal worden om een nieuwe, definitieve overeenkomst te sluiten waarin we alle redelijke voorzorgsmaatregelen kunnen opnemen die het Parlement vanmiddag in het debat naar voren heeft gebracht.


Abschließend möchte ich noch einmal meiner Hoffnung Ausdruck geben, dass wir in einer nicht allzu fernen Zukunft an einen Punkt gelangen, an dem die europäische Handelspolitik so frei, offen und unbehindert sein wird, dass wir kein Präferenzsystem mehr benötigen. Die europäische Handelspolitik muss von dem gleichen Grundgedanken durchdrungen sein, der auch Ausgangspunkt der gesamten Union ist – freier Handel.

Tot besluit wil ik herhalen dat ik hoop dat we in een niet al te ver verwijderde toekomst een punt bereiken dat het Europese handelsbeleid zo vrij, open en onbelemmerd is dat we feitelijk geen preferentiestelsel nodig hebben. Het Europese handelsbeleid moet namelijk doortrokken zijn van dezelfde grondgedachte die ten grondslag ligt aan de Unie, namelijk vrijhandel.


w