Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sehr schwieriges verhältnis haben würden » (Allemand → Néerlandais) :

Wir wissen, dass, wenn wir dieses Instrument missbrauchen, wir ein sehr schwieriges Verhältnis haben würden, und es ist definitiv nicht unsere Absicht, dies zu tun.

We weten dat we, als we dit instrument zouden misbruiken, een zeer moeizame relatie zouden krijgen, en dat is zeer zeker niet onze bedoeling.


Wir wissen, dass, wenn wir dieses Instrument missbrauchen, wir ein sehr schwieriges Verhältnis haben würden, und es ist definitiv nicht unsere Absicht, dies zu tun.

We weten dat we, als we dit instrument zouden misbruiken, een zeer moeizame relatie zouden krijgen, en dat is zeer zeker niet onze bedoeling.


Ich weiß, wir brauchen Diversifizierung, weil wir auch im Osten mit Russland und den Transitländern, Weißrussland und der Ukraine, eine problematische und sehr schwierige Situation haben.

Ik weet dat we diversificatie nodig hebben, omdat we ook in het oosten met Rusland en de doorvoerlanden, Wit-Rusland en Oekraïne, in een problematische en zeer moeilijke situatie verkeren.


Zunächst bezweckte er, im Interesse der öffentlichen Auftraggeber zu vermeiden, dass Gerichte sehr hohe Entschädigungen gewähren würden, « die in keinem Verhältnis zum erlittenen Schaden stehen » (Parl. Dok., Senat, 1975-1976, Nr. 723-1, S. 20).

Ten eerste beoogde hij, in het belang van de aanbestedende overheden, te vermijden dat rechtbanken zeer belangrijke schadeloosstellingen zouden toekennen « die buiten verhouding staan met de geleden schade » (Parl. St., Senaat, 1975-1976, nr. 723-1, p. 20).


Zum Abschluss möchte ich sagen, dass wir nach den Wahlen eine sehr schwierige Übergangsphase haben werden, sowie einen schwierigen Übergang vom Vertrag von Nizza, welcher zuerst angewandt werden muss, zum Vertrag von Lissabon, welcher hoffentlich bis Ende des Jahres angenommen wird.

Tot slot nog een korte opmerking: er staat ons na de verkiezingen een moeilijke periode van overgang te wachten en wel van het Verdrag van Nice – dat eerst van toepassing zal zijn – naar het Verdrag van Lissabon, dat hopelijk aan het einde van het jaar zal worden goedgekeurd.


Ausserdem führen sie an, dass die geringen Obergrenzen, die durch die CEN-Normen EN590 (maximal 7% FAME je Liter Dieselkraftstoff) und EN228 (maximal 5% Bioethanol oder 15% Bio-ETBE je Liter Benzin) festgelegt würden, die Beimischungsverpflichtung technisch unmöglich oder sehr schwierig machten, wenn man wisse, dass der gekaufte Dieselkraftstoff oder das gekaufte Benzin immer einen Bruchteil (von nicht notwendigerweise nachhaltigem) Biokraftstoff enthalte.

Daarnaast voeren zij aan dat de lage plafonds die de CEN-normen EN590 (maximaal 7 % FAME per liter diesel) en EN228 (maximaal 5 % bio-ethanol of 15 % bio-ETBE per liter benzine) bepalen, in de wetenschap dat de aangekochte diesel of benzine steeds een fractie (niet noodzakelijk duurzame) biobrandstof bevat, de bijmengingsverplichting technisch onmogelijk of zeer moeilijk maken.


Diese Gesellschaften seien im Falle einer Naturkatastrophe solchen Ausmasses, dass sie zur Begrenzung ihrer Gesamtbeteiligung zur Anwendung dieser Formeln verpflichtet wären, einer Insolvenzgefahr ausgesetzt, weil die Formeln zu hohe Ergebnisse im Verhältnis zu ihrem Prämieninkasso in der Sparte Feuer zur Folge haben würden.

Die maatschappijen zouden, bij een natuurramp met een omvang die hen ertoe zou verplichten die formules toe te passen teneinde het totaalbedrag van hun schadevergoedingen te beperken, worden blootgesteld aan een risico van insolvabiliteit, omdat de formules zouden leiden tot te hoge resultaten in verhouding tot hun premie-incasso in de tak « brand ».


Die Kapitel „Freizügigkeit der Arbeitnehmer“ und „Freizügigkeit des Kapitals“, die sich bei den Verhandlungen mit anderen Beitrittsländern als sehr heikel und schwierig erwiesen haben, wurden mit Ungarn bereits im Juni 2001 abgeschlossen.

De hoofdstukken betreffende "het vrij verkeer van werknemers" en "het vrije kapitaalverkeer", die in de onderhandelingen met de andere kandidaat-lidstaten zeer gevoelig en moeilijk blijken te liggen, zijn met Hongarije reeds in juni 2001 afgesloten.


Die klagenden Parteien führen einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch Artikel 15ter §§ 1 und 7 des Düngemitteldekrets in der durch Artikel 9 des Dekrets vom 3. März 2000 eingeführten Fassung an, insofern aufgrund dieser Bestimmung ein Unterschied zwischen einerseits den in Waldgebieten, Naturgebieten, Naturentwicklungsgebieten oder Naturschutzgebieten gelegenen Anbauflächen, auf denen die Regel des absoluten Düngeverbotes gelte, und andererseits Gebieten, in denen sehr lasche Düngenormen gelten würden, eingeführt werde, während es ...[+++]

De verzoekende partijen voeren een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 15ter, §§ 1 en 7, van het meststoffendecreet, zoals ingevoegd door artikel 9 van het decreet van 3 maart 2000, in zoverre op grond van die bepaling een onderscheid wordt ingevoerd tussen, enerzijds, de cultuurgronden gelegen in bosgebieden, natuurgebieden, natuurontwikkelingsgebieden of natuurreservaten waar de regel van de nulbemesting geldt en, anderzijds, gebieden waar zeer lakse bemestingsnormen gelden, terwijl voor die opdeling geen enkele objectieve en redelijke verantwoording bestaat en de aangewende middelen niet evenredig zijn ...[+++]


Die klagenden Parteien führen einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch Artikel 15ter §§ 1 und 7 des Düngemitteldekrets in der durch Artikel 20 des Dekrets vom 11. Mai 1999 eingefügten Fassung an, insofern aufgrund dieser Bestimmungen ein Unterschied eingeführt werde zwischen einerseits den in Waldgebieten, Naturgebieten, Naturentwicklungsgebieten oder Naturschutzgebieten gelegenen Anbauflächen, auf denen das absolute Düngeverbot gelte, und andererseits den Gebieten, in denen sehr schwache Düngenormen gelten würden, obwohl es für dies ...[+++]

De verzoekende partijen voeren de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door artikel 15ter, §§ 1 en 7, van het meststoffendecreet, zoals ingevoegd door artikel 20 van het decreet van 11 mei 1999, in zoverre op grond van die bepalingen een onderscheid wordt ingevoerd tussen, enerzijds, de cultuurgronden gelegen in bosgebieden, natuurgebieden, natuurontwikkelingsgebieden of natuurreservaten waar de regel van de nulbemesting geldt en, anderzijds, gebieden waar zeer soepele bemestingsnormen gelden, terwijl voor die opdeling geen enkele objectieve en redelijke verantwoording bestaat en de aangewende middelen niet evenredig z ...[+++]


w