Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sehr nah daran liegen würde " (Duits → Nederlands) :

Die belgischen Ergebnisse zu diesen beiden Fragen liegen sehr nah am europäischen Durchschnitt.

De uitkomsten voor België wat deze twee kwesties betreft liggen dicht bij het Europese gemiddelde.


Inklusives Wachstum und soziale Gerechtigkeit liegen der Europäischen Kommission sehr am Herzen, wie mit der Proklamation der europäischen Säule sozialer Rechte unlängst deutlich gemacht wurde.

Inclusieve groei en sociale rechtvaardigheid nemen een centrale plaats in op de agenda van de Europese Commissie.


Dennoch liegen die Werte sehr nah beieinander.

De waarden liggen echter zeer dicht bij elkaar.


Eine Sensitivitätsanalyse macht deutlich, dass das Defizit im Falle ungünstiger makroökonomischer Entwicklungen im Jahr 2009 immer noch bei 3 % oder sehr nah daran liegen würde.

Een sensitiviteitsanalyse laat zien dat het tekort in het geval van ongunstige macro-economische ontwikkelingen in 2009 nog steeds 3 % zou bedragen of zich dichtbij dat percentage zou bevinden.


Hinsichtlich der Behauptung, dass die MWB bei früheren Untersuchungen nicht aufgrund des chinesischen Mehrwertsteuererstattungssystems verweigert wurde, sei daran erinnert, dass das Fehlen einer Mehrwertsteuererstattung sehr wohl bei einer früheren Untersuchung (15) als Argument für eine negative MWB-Bewertung geltend gemacht wurde.

Wat betreft het argument dat in geen enkel eerder onderzoek een BMO is afgewezen als gevolg van de Chinese terugbetalingsregeling voor de btw, wordt eraan herinnerd dat de afwezigheid van een btw-terugbetaling in een eerder onderzoek (15) een argument ter ondersteuning van een negatieve BMO-beoordeling was.


Europa und seine junge Generation, die so hart von der Krise getroffen wurde, liegen mir sehr am Herzen.

Ik voel me zeer betrokken bij Europa en bij de jonge generatie, die zo zwaar getroffen is door de crisis.


– (EN) Herr Präsident, ich möchte als erstes darauf hinweisen, dass es keinen Abgeordneten gibt, dem die Umwelt nicht sehr am Herzen liegenrde, auch wenn die Berichterstatterin und die Mitglieder der Grünen das Gegenteil behaupten.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag beginnen met te zeggen dat alle leden van dit Huis zeer begaan zijn met het milieu, ondanks het feit dat de rapporteur en de Groenen u het tegendeel willen doen geloven.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Es würde nicht im Interesse von Polen liegen, die Handlung in einem Sektor, der für seine Vorbereitung auf die Mitgliedschaft sehr wichtig ist, weiter zu verzögern.

Het zou niet in het belang van Polen zijn nog langer passief te blijven in een sector die van cruciaal belang is voor zijn voorbereiding tot het lidmaatschap.


Professor RUBERTI erinnerte daran, daß das Vierte FTE-Rahmenprogramm (1994-1998) vor kurzem trotz der im Vertrag von Maastricht vorgesehenen komplexen Genehmigungsverfahren und der erforderlichen Einstimmigkeit im Ministerrat sowie dem Einvernehmen zwischen diesem und dem Europäischen Parlament (Mitentscheidung) innerhalb sehr kurzer Zeit von den verschiedenen Institutionen angenommen wurde ...[+++]

Professor Antonio RUBERTI wees op de zeer korte termijn waarbinnen de verschillende instellingen onlangs tot overeenstemming zijn gekomen over het IVe kaderprogramma voor OTO (1994-1998), ondanks de ingewikkelde vaststellingsprocedure die krachtens het Verdrag van Maastricht moest worden gevolgd, waarbij zowel eenstemmigheid binnen de Raad als overeenstemming tussen de Raad en het Europees Parlement waren vereist ( ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehr nah daran liegen würde' ->

Date index: 2022-09-18
w