Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sehen können decken diese diversen » (Allemand → Néerlandais) :

Wie Sie sehen können, decken diese diversen Themen, ganz zu schweigen von denen, die wir bereits angesprochen haben – das wären die Entwicklungs- und Beschaffungspolitik im Hinblick auf Lebensmittelimporte – ein breites Politikspektrum ab und stehen auf der Tagesordnung des Rates weit oben.

Zoals u ziet, hebben deze zeer brede onderwerpen die een heel palet aan beleidsterreinen bestrijken, de aandacht van de Raad en dat geldt ook voor andere punten die wij reeds hebben genoemd, namelijk het ontwikkelingsbeleid en het bevoorradingsbeleid inzake de invoer van voedingsmiddelen.


Wir haben den Dialog, durch den die Menschen die Zukunft sehen können, und diese Arbeit geht die ganze Zeit weiter.

We hebben de dialoog waarin we met mensen spreken over de toekomst, en dat werk gaat continu door.


Gemäß dem Wortlaut dieser Bestimmung « wird [...] die Entschädigung des Geschädigten zu gleichen Teilen zwischen den Versicherern, die die zivilrechtliche Haftpflicht der Fahrer [...] decken, aufgeteilt, mit Ausnahme der Fahrer, die zweifellos nicht haftbar gemacht werden können », was voraussetzt, dass diese Versicherer bekannt sind, da der Anteil, den ein unbekannter Versicherer übernehmen müsste, nie gezahlt werden wird, was nic ...[+++]

Volgens de bewoordingen van die bepaling « wordt de schadevergoeding van de benadeelde persoon in gelijke delen verdeeld onder de verzekeraars die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de bestuurders [...] dekken, met uitzondering van degenen wier aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in het geding komt », wat veronderstelt dat die verzekeraars bekend zijn, vermits het aandeel dat door een niet-bekende verzekeraar zou moeten worden gedragen nooit zal worden betaald, wat niet de bedoeling van de wetgever kan zij ...[+++]


Wir haben bislang sehen können, dass diese Konflikte als minimal einzuschätzen sind, weil die Konvention in die Normen, die der Europäische Gerichtshof in Luxemburg bereits berücksichtigt, eingebunden ist und die Konvention als Mindestnorm angewandt wird.

We zien tot nu toe dat deze conflicten minimaal worden geacht, omdat het EVRM al deel uitmaakt van de normen waarmee het Europees Hof van Justitie in Luxemburg momenteel rekening houdt, en het verdrag zal als minimumnorm dienen.


Die Schaffung von Kriterien der Gesundheitspolitik für die Einfuhr bestimmter lebender Tiere und ihres frischen Fleisches aus Drittländern muss sehr streng sein, und solche Erzeugnisse müssen systematisch überwacht werden, so dass wir sehen können, ob diese Kriterien erfüllt werden.

Er moeten strenge voorschriften gelden voor het gezondheidsbeleid inzake de invoer uit derde landen van bepaalde levende dieren en vers vlees daarvan, en deze producten moeten systematisch gecontroleerd worden om vast te stellen of ze aan die voorschriften voldoen.


(2) Mitgliedstaaten, die sich für die Vorlage nationaler Rahmenregelungen mit der Tabelle gemäß Artikel 6 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 entschieden haben, können der Kommission Änderungen der nationalen Rahmenregelung, die diese Tabelle betreffen, vorlegen, wobei der Stand der Durchführung ihrer diversen Programme zu berücksichtigen ist.

2. Lidstaten die ervoor hebben gekozen nationale kaders in te dienen die de in artikel 6, lid 3, van Verordening (EU) nr. 1305/2013 bedoelde tabel bevatten, kunnen, rekening houdend met de mate van uitvoering van hun verschillende programma’s, op die tabel betrekking hebbende wijzigingen van het nationale kader bij de Commissie indienen.


Soweit wir das sehen können, wirkt diese Prämie durchaus und hat also den gewünschten positiven Effekt.

Voor zover we kunnen beoordelen, werkt deze premie goed en ze heeft dus het gewenste positieve effect.


Weiterhin sehen diese Änderungen vor, dass die Agentur diese Aufgaben mit den von den Inhabern einer Genehmigung für das Inverkehrbringen erhobenen Gebühren finanzieren können sollte.

Bovendien bepalen die wijzigingen dat het Bureau in staat moet worden gesteld deze activiteiten te financieren met vergoedingen die worden betaald door houders van vergunningen voor het in de handel brengen.


Auftraggeber können sich gezwungen sehen, einen einzigen Auftrag für Beschaffungen zu erteilen, der zu einem Teil unter diese Richtlinie fällt, während der übrige Teil dem Anwendungsbereich der Richtlinie 2004/17/EG oder der Richtlinie 2004/18/EG unterliegt oder nicht unter diese Richtlinie, die Richtlinie 2004/17/EG oder die Richtlinie 2004/18/EG fällt.

De aanbestedende diensten kunnen in de verplichting verkeren één enkele aankoopopdracht te gunnen die gedeeltelijk onder deze richtlijn valt, terwijl het overige deel ofwel in het toepassingsgebied van Richtlijn 2004/17/EG of Richtlijn 2004/18/EG valt, ofwel niet onderworpen is aan deze richtlijn, Richtlijn 2004/17/EG of Richtlijn 2004/18/EG.


den Beitragsnachzahlungen, die die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit sowie die auf dem Gegenseitigkeitsprinzip beruhenden Versicherungsgesellschaften mit veränderlichen Beiträgen von ihren Mitgliedern für das jeweilige Geschäftsjahr fordern können; diese Forderungen können lediglich bis zur Hälfte der Differenz zwischen den höchstmöglichen Beiträgen und den tatsächlich geforderten Beiträgen berücksichtigt werden und dürfen nicht mehr als 50 % d ...[+++]

de suppletiebijdragen welke in de schadeherverzekeringsbranche werkzame onderlinge waarborgmaatschappijen c.q. onderlinge schadeherverzekeringsmaatschappijen en vennootschappen met een dienovereenkomstige rechtsvorm met variabele premies van hun leden kunnen eisen uit hoofde van het boekjaar, tot een bedrag gelijk aan de helft van het verschil tussen de maximumbijdrage en de werkelijk ingevorderde bijdragen; deze mogelijke suppletie ...[+++]


w