Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sechsten tagung gemäß seinem zeitplan " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte feststellen, dass die Abgeordneten der Fine Gael in der PPE-DE-Fraktion den Tenor des Berichts zur Tagung des Europäischen Rates unterstützen, aber nicht akzeptieren, dass das Parlament die Ansicht vertreten sollte, „dass es möglich ist, den vom irischen Volk geäußerten Anliegen Rechnung zu tragen, um so zu gewährleisten, dass vor den Wahlen zum Europäischen Parlament eine für alle Parteien akzeptable Lösung gefunden wird“, denn das ist eine Sache, die das irische Volk nach seinem Ermessen und Zeitplan bedenken muss.

De Europese afgevaardigden van Fine Gael in de PPE-DE-Fractie steunen de algemene richting van het verslag over de bijeenkomst van de Europese Raad, maar accepteren niet dat het Parlement ‘mogelijkheden ziet om tegemoet te komen aan de bezorgdheden van de Ierse bevolking, teneinde zo spoedig mogelijk een oplossing te vinden die voor eenieder aanvaardbaar is’, aangezien dit een zaak is waar het Ierse volk zelf over moet nadenken, naar eigen goeddunken en in zijn eigen tempo.


Gemäß Artikel 5 Absatz 6 der Sechsten MwSt.-Richtlinie wird die Entnahme eines Gegenstands durch einen Steuerpflichtigen aus seinem Unternehmen als unentgeltliche Zuwendung einer Lieferung gegen Entgelt gleichgestellt, wenn dieser Gegenstand oder seine Bestandteile zu einem vollen oder teilweisen Abzug der Mehrwertsteuer berechtigt haben.

Als een belastingplichtige een goed aan zijn bedrijf onttrekt om het om niet te verstrekken, wordt deze onttrekking gelijkgesteld met een BTW-plichtige levering krachtens artikel 5, lid 6, van de Zesde BTW-richtlijn , indien met betrekking tot dat goed of de bestanddelen daarvan recht op volledige of gedeeltelijke BTW-aftrek is ontstaan.


Gemäß Artikel 5 Absatz 6 der Sechsten MwSt.-Richtlinie wird die Entnahme eines Gegenstands durch einen Steuerpflichtigen aus seinem Unternehmen als unentgeltliche Zuwendung einer Lieferung gegen Entgelt gleichgestellt, wenn dieser Gegenstand oder seine Bestandteile zu einem vollen oder teilweisen Abzug der Mehrwertsteuer berechtigt haben.

Als een belastingplichtige een goed aan zijn bedrijf onttrekt om het om niet te verstrekken, wordt deze onttrekking gelijkgesteld met een BTW-plichtige levering krachtens artikel 5, lid 6, van de Zesde BTW-richtlijn , indien met betrekking tot dat goed of de bestanddelen daarvan recht op volledige of gedeeltelijke BTW-aftrek is ontstaan.


Der Rat der Europäischen Union beehrt sich, Bezug zu nehmen auf den Internationalen Vertrag über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, der von der FAO-Konferenz auf ihrer 31. Tagung im November 2001 angenommen worden ist, und dem Generaldirektor der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft den genannten Vertrag gemäß seinem Artikel 26 g ...[+++]

De Raad van de Europese Unie verwijst naar het Internationaal Verdrag inzake plantgenetische hulpbronnen voor voeding en landbouw, dat in november 2001 door de Conferentie van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties (FAO) tijdens haar eenendertigste zitting werd aangenomen, en stelt de directeur-generaal van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties ervan in kennis dat de Europese Gemeenschap hierbij bovengenoemd Verdrag overeenkomstig artikel 26 ervan goedkeurt en zich verplicht de bepalingen van dit Verdrag na te leven.


1. schlägt gemäß seinem zu Beginn der Arbeiten des Konvents dargelegten Standpunkt vor, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung in Biarritz die Regierungskonferenz auffordert, den vom Konvent angenommenen Text der Charta sowie die Mittel und Wege für die Aufnahme dieses Texts in den Vertrag zu prüfen, um auf der Tagung des Europäischen Rats von Nizza darüber befinden zu können;

1. stelt, overeenkomstig het standpunt dat het bij het begin van de werkzaamheden heeft uitgesproken, voor dat de Europese Raad van Biarritz de Intergouvernementele Conferentie verzoekt de door de conventie aangenomen tekst van het handvest te behandelen en na te gaan hoe die in het Verdrag kan worden opgenomen, zodat op de Europese Raad van Nice een besluit kan worden genomen;


3. begrüßt den Vorschlag der Kommission, mit jedem einzelnen Land getrennte Verhandlungen zu führen, so daß der Beitrittsprozeß an die spezifischen Voraussetzungen jedes Bewerberlandes angepaßt wird und jedes Land die Möglichkeit erhält, die Kriterien von Kopenhagen gemäß seinem eigenen Zeitplan zu erfüllen; betont die absolute Priorität der politischen Kriterien von Kopenhagen vor Aufnahme und Fortsetzung von Beitrittsverhandlungen mit den Bewerberländern;

3. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om met elk land afzonderlijk onderhandelingen te voeren, teneinde aldus het toetredingsproces aan te passen aan de specifieke omstandigheden van elke toetredingskandidaat en elk land de mogelijkheid te geven volgens zijn eigen tijdschema te voldoen aan de criteria van Kopenhagen; benadrukt de absolute prioriteit van de politieke criteria van Kopenhagen voordat met enig land toetredingsonderhandelingen worden geopend of voortgezet;


Der Rat hat festgestellt, dass er nicht allen Abänderungen des Europäischen Parlaments an seinem gemeinsamen Standpunkt zum Entwurf des Sechsten Umweltaktionsprogramms der Gemeinschaft zustimmen kann, und hat daher beschlossen, den Vermittlungsausschuss gemäß dem im Vertrag vorgesehenen Mitentscheidungsverfahren einzuberufen.

De Raad constateerde dat hij niet alle amendementen van het Europees Parlement op zijn gemeenschappelijk standpunt over het ontwerp van een zesde communautair milieuactieprogramma kan aanvaarden, en besloot het bemiddelingscomité bijeen te roepen overeenkomstig de in het Verdrag neergelegde medebeslissingsprocedure.


Nach Ansicht des Rates sollte eine solche Reihe von Indikatoren und Benchmarks unter Berücksichtigung nationaler Gegebenheiten und der jeweiligen Fähigkeiten entwickelt und in die auf der sechsten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien anzunehmenden Richtlinien gemäß Artikel 7 Absatz 2/Absatz 4 des Protokolls aufgenommen werden.

De Raad meent dat zo'n reeks indicatoren en referentiewaarden moet worden ontwikkeld met inachtneming van de binnenlandse omstandigheden en de respectieve mogelijkheden en dat die indicatoren en referentiewaarden moeten worden verwerkt in de richtlijnen die krachtens artikel 7, leden 2 en 4, van het protocol door COP6 moeten worden vastgesteld.


Gemäß dieser Vereinbarung verleiht der Staat Vatikanstadt den Euro-Banknoten und -Münzen vom 1. Januar 2002 an den Status eines gesetzlichen Zahlungsmittels; er verpflichtet sich, für die Anwendbarkeit der Gemeinschaftsregeln für Euro-Banknoten und -Münzen in seinem Hoheitsgebiet Sorge zu tragen und sich an den von der Italienischen Republik für die Einführung von Euro-Banknoten und -Münzen vorgesehenen Zeitplan zu halten ...[+++]

Krachtens die overeenkomst kent Vaticaanstad met ingang van 1 januari 2002 de status van wettig betaalmiddel toe aan eurobankbiljetten en -munten en verbindt het zich ertoe de regels van de Gemeenschap betreffende eurobankbiljetten en -munten van toepassing te doen zijn in Vaticaanstad, en voor de invoering van de eurobankbiljetten en -munten hetzelfde tijdschema te volgen als de Italiaanse Republiek.


Der Konvent zur Ausarbeitung des Entwurfs einer Charta der Grundrechte der Europäischen Union sollte auf seiner sechsten Tagung gemäß seinem Zeitplan zu dem Chartaentwurf, der dem Europäischen Rat vorgelegt werden soll, Stellung nehmen.

1. De Conventie die belast is met het opstellen van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie moest zich, overeenkomstig het tijdschema, tijdens haar zesde vergadering uitspreken over het aan de Europese Raad voor te leggen ontwerp-handvest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sechsten tagung gemäß seinem zeitplan' ->

Date index: 2021-11-02
w