Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schwer machen wenn » (Allemand → Néerlandais) :

So weist er darauf hin, dass es sich nur schwer nachweisen lässt, wenn Begünstigte überhöhte Kosten geltend machen, was insbesondere darauf zurückzuführen ist, dass nur wenige Kontrollen durchgeführt werden, die nachträgliche Prüfungstätigkeit sich nur auf einen begrenzten Bereich erstreckt und es keine vertraglich festgelegten Sanktionen gibt.

Hij merkt bijvoorbeeld op dat momenteel slechts moeilijk kan worden bepaald of begunstigden te hoge werkelijke kosten declareren, zulks ten gevolge van met name het beperkt aantal controles, de beperkte reikwijdte van de financiële controles achteraf en het ontbreken van een boetebeding in de overeenkomsten.


Viele Aufnahmeländer verbieten auch einen Ausbau von Unterkünften, der diesen Dauerhaftigkeit verleihen würde, und machen es den Betroffenen schwer, wenn nicht gar unmöglich, einen langfristig gesicherten rechtlichen Status zu erlangen.

Zij verbieden tevens verbeteringen aan te brengen aan de tijdelijke verblijfplaatsen op een wijze die permanent verblijf kan bevorderen en maken het moeilijk of zelfs onmogelijk om op lange termijn een veilige juridische status te bekomen.


Angesichts der Veränderungen in der Leitung des Ministeriums und der mathematischen Mehrheitsverhältnisse im Parlament, die Gesetzesänderungen schwierig machen, tut sich das Ministerium schwer, die nötige Perspektive vorzugeben, auch wenn sich die Priorisierung von Themenfeldern wie E-Justiz später noch auszahlen könnte.

Als gevolg van de opeenvolging van ministers en de machtsverhoudingen in het parlement waardoor wetswijzigingen momenteel moeilijk tot stand kunnen komen, bleek het moeilijk voor het ministerie om het noodzakelijke perspectief te bieden. Het uittrekken van middelen voor werkterreinen zoals e-justitie zou in de toekomst evenwel vruchten kunnen afwerpen.


Wir müssen daran Bedingungen knüpfen, da wir es andernfalls uns selbst nur unnötig schwer machen, auf andere Druck ausüben zu können, wenn es in der Zukunft um das Machen von Zusagen geht.

We moeten hier voorwaarden aan verbinden, anders maken we het moeilijker voor onszelf om druk uit te oefenen op anderen om verbintenissen aan te gaan in de toekomst.


26. betont die legitime Berechtigung des Parlaments, von seinen Befugnissen Gebrauch zu machen, wenn dies zur Beendigung eines schwer wiegenden Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht erforderlich ist, der im Zuge der Prüfung einer Petition aufgedeckt wurde;

26. beklemtoont het legitieme recht van het Parlement om van zijn bevoegdheid gebruik te maken wanneer dit noodzakelijk is om een halt toe te roepen aan een ernstige inbreuk op het Gemeenschapsrecht die tijdens een verzoekschriftprocedure aan het licht komt;


26. betont die legitime Berechtigung des Parlaments, von seinen Befugnissen Gebrauch zu machen, wenn dies zur Beendigung eines schwer wiegenden Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht erforderlich ist, der im Zuge der Prüfung einer Petition aufgedeckt wurde;

26. beklemtoont het legitieme recht van het Parlement om van zijn bevoegdheid gebruik te maken wanneer dit noodzakelijk is om een halt toe te roepen aan een ernstige inbreuk op het Gemeenschapsrecht die tijdens een verzoekschriftprocedure aan het licht komt;


25. betont die legitime Berechtigung des Parlament, von seinen Befugnissen Gebrauch zu machen, wenn dies zur Beendigung eines schwer wiegenden Verstoßes gegen das Gemeinschaftsrecht erforderlich ist, der im Zuge der Untersuchung zu einer Petition aufgedeckt wurde;

25. beklemtoont het legitieme recht van het Parlement om van zijn bevoegdheid gebruik te maken wanneer dit noodzakelijk is om een halt toe te roepen aan een ernstige inbreuk op het Gemeenschapsrecht die tijdens een verzoekschriftprocedure aan het licht komt;


Ich hoffe, der britische Ratsvorsitz wird Sie bei Ihren Bemühungen unterstützen, aber wenn es Mitgliedstaaten gibt, die im Wege stehen, die das Leben schwer machen, erwarten wir, dass Sie diese namentlich nennen.

Ik hoop dat het Britse voorzitterschap u hierbij steunt, maar als er lidstaten zijn die de zaak tegenhouden en voor moeilijkheden zorgen, vragen we u hen ter verantwoording te roepen.


Ein Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt ist nur schwer wieder rückgängig zu machen, wenn die Bedingungen für höhere Wachstums- und Beschäftigungsquoten später wieder gegeben sind.

De gevolgen van het verlaten van de arbeidsmarkt kunnen moeilijk ongedaan worden gemaakt als de voorwaarden voor een grotere groei en arbeidskansen weer aanwezig zijn.


Entmutigende Aktivitäten, insbesondere die Anwendung von Vorruhestandsregelungen, müssen vermieden werden; solche Maßnahmen, mit denen Kurzzeitprobleme bekämpft werden sollen, die sich aus einer unzureichenden Gesamtnachfrage ergeben, sind gewöhnlich schwer wieder rückgängig zu machen, wenn sich die konjunkturellen Bedingungen verbessern.

Vermeden moet worden dat de bedrijvigheid wordt ontmoedigd, met name door zijn toevlucht te nemen tot regelingen inzake de mogelijkheid tot vervroegde uittreding; dergelijke maatregelen worden getroffen om problemen op korte termijn als gevolg van een ontoereikende gezamenlijke vraag aan te pakken, maar zijn doorgaans moeilijk terug te draaien wanneer de conjuncturele omstandigheden verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schwer machen wenn' ->

Date index: 2021-10-02
w