Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schritte bereits unternommen " (Duits → Nederlands) :

Einige Mitgliedstaaten haben diesen Schritt bereits unternommen, und ich hoffe, dass möglichst viele der anderen Mitgliedstaaten und auch die Europäische Union als Institution ihnen folgen werden.

Een aantal lidstaten heeft deze stap al genomen, en ik hoop dat zij worden gevolgd door zoveel mogelijk andere lidstaten en door de Europese Unie als geheel.


49. bekräftigt, dass das Hauptziel der EU in ihren Beziehungen zum Golf-Kooperationsrat darin bestehen sollte, das Freihandelsabkommen abzuschließen, bei dem es sich um ein bedeutendes interregionales Freihandelsabkommen handeln wird; ermutigt die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und das für Handel zuständige Kommissionsmitglied einstweilen und in Anbetracht der Schritte, die einige der wichtigsten Handelspartner des Golf-Kooperationsrates bereits unternommen haben, Ersatzkonzepte für die künftigen Handelsbeziehungen zu den Staaten d ...[+++]

49. bevestigt opnieuw dat de sluiting van deze zeer belangrijke interregionale vrijhandelsovereenkomst het primaire doel van de Unie moet zijn in haar betrekkingen met de GCC; spoort echter de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter en de commissaris voor handelszaken, in afwachting van een en ander en gelet op initiatieven die sommige belangrijke handelspartners van de GCC al hebben genomen, ertoe aan zich te beraden op alternatieve formules voor de toekomstige ontwikkeling van de handelsbetrekkingen met de GCC-landen, in de vorm van bilaterale akkoorden tussen de Unie en de Golfstaten die nu al bereid ...[+++]


46. bekräftigt, dass das Hauptziel der EU in ihren Beziehungen zum Golf-Kooperationsrat darin bestehen sollte, das Freihandelsabkommen abzuschließen, bei dem es sich um ein bedeutendes interregionales Freihandelsabkommen handeln wird; ermutigt die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin und das für Handel zuständige Kommissionsmitglied einstweilen und in Anbetracht der Schritte, die einige der wichtigsten Handelspartner des Golf-Kooperationsrates bereits unternommen haben, Ersatzkonzepte für die künftigen Handelsbeziehungen zu den Staaten d ...[+++]

46. bevestigt opnieuw dat de sluiting van deze zeer belangrijke interregionale vrijhandelsovereenkomst het primaire doel van de Unie moet zijn in haar betrekkingen met de GCC; spoort echter de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter en de commissaris voor handelszaken, in afwachting van een en ander en gelet op initiatieven die sommige belangrijke handelspartners van de GCC al hebben genomen, ertoe aan zich te beraden op alternatieve formules voor de toekomstige ontwikkeling van de handelsbetrekkingen met de GCC-landen, in de vorm van bilaterale akkoorden tussen de Unie en de Golfstaten die nu al bereid ...[+++]


11. Der Rat begrüßt die Schritte, die die Hohe Vertreterin und die Europäische Kommission im Anschluss an die Tagung des Europäischen Rates vom 4. Februar 2011 bereits unternommen haben, um ein Maßnahmenpaket vorzubereiten und die Instrumente der EU zur Unterstützung der Region anzupassen.

11. De Raad verwelkomt het werk dat reeds door de hoge vertegenwoordiger en de Europese Commissie is verricht in het verlengde van de Europese Raad van 4 februari 2011, namelijk het opstellen van een pakket maatregelen en het aanpassen van de EU-instrumenten ter ondersteuning van de regio.


Die Kommission erkennt die Schritte an, die AEGON bereits unternommen hat, um die wichtigen strategischen Maßnahmen zur Verbesserung der langfristigen Aussichten des Unternehmens umzusetzen.

De Commissie erkent de stappen die AEGON al heeft ondernomen om deze belangrijke strategische maatregelen ter verbetering van de vooruitzichten van de onderneming op lange termijn ten uitvoer te leggen.


Man maßt sich an, unter Ziffer 4 darauf hinzuweisen, welche Schritte bereits unternommen wurden, „um der Anwendung einiger Bestimmungen des neuen Verfassungsvertrags (.) vorzugreifen“, obwohl die Verfassung glücklicherweise abgelehnt wurde.

In paragraaf 4 worden schaamteloos de maatregelen opgesomd die reeds zijn genomen "ter voorbereiding van de toepassing van sommige bepalingen van het Grondwettelijk Verdrag", ondanks het feit dat de Grondwet - gelukkig - is verworpen.


4. weist darauf hin, welche Schritte bereits unternommen wurden, um der Anwendung einiger Bestimmungen des neuen Verfassungsvertrags im Zusammenhang mit der GASP/ESVP vorzugreifen, wie etwa die Errichtung einer europäischen Verteidigungsagentur, die Entwicklung des Konzepts der Eingreiftruppen („Battlegroups“), die Einführung einer sehr viel stärker entwickelten Nachbarschaftspolitik der EU und die Anwendung der Solidaritätsklausel gegen terroristische Bedrohungen oder Terroranschläge;

4. herinnert aan de stappen die reeds zijn genomen ter voorbereiding van de toepassing van sommige bepalingen van het Grondwettelijk Verdrag ten aanzien van het GBVB/EVDB, zoals de oprichting van het Europees Defensieagentschap, de ontwikkeling van het "Battlegroup"-concept, de instelling van een veel geavanceerder nabuurschapsbeleid van de EU, alsmede de toepassing van de solidariteitsclausule bij de bestrijding van terroristische bedreigingen of aanslagen;


Er begrüßte daher, dass die ungarischen Behörden in ihrem am 1. September vorgelegten aktualisierten Konvergenzprogramm vorrangig das Ziel anstreben, das übermäßige Defizit zwischen 2006 und 2009 um fast 7 % zu verringern – indem vor allem im ersten Jahr große Anstrengungen unternommen werden –, und dass bereits erste wichtige Schritte unternommen wurden, um dieses Ziel zu erreichen.

Hij juicht derhalve toe dat de Hongaarse autoriteiten in hun geactualiseerde convergentieprogramma van 1 september 2006 voorrang geven aan de vermindering van het buitensporige tekort met bijna 7 procentpunten tussen 2006 en 2009, door middel van een overwegend in de eerste programmajaren geleverde inspanning, alsook dat er belangrijke eerste stappen zijn gezet om deze vermindering te ondersteunen.


21. NIMMT ZUR KENNTNIS, dass die Mitgliedstaaten der EU bereits Schritte unternommen haben, um eine Finanzierung entsprechend der Politischen Erklärung einzuleiten, und FORDERT die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten AUF, sich über ihre jeweiligen Beiträge zu verständigen und so bald wie möglich unter Berücksichtigung der Schlussfolgerungen des Rates vom 11. November 1999, vom 10. November 2000 und vom 8. November 2001 ihre jeweiligen Haushaltsbestimmungen auszuarbeiten; er BEGRÜSST die von anderen Unterzeichnerstaaten bereits unternommenen ersten Schritte u ...[+++]

21. NEEMT ER NOTA VAN dat de lidstaten al maatregelen hebben getroffen om overeenkomstig de Politieke Verklaring de financiering op gang te brengen en MOEDIGT de Gemeenschap en haar lidstaten AAN tot gemeenschappelijke overeenstemming te komen over hun respectieve bijdragen om hun budgettaire maatregelen zo spoedig mogelijk vast te stellen, rekening houdend met de conclusies van de Raad van 11 november 1999, 10 november 2000 en 8 november 2001; IS INGENOMEN MET de eerste stappen die andere ondertekenende landen hebben ondernomen, MOEDIGT deze AAN gezamenlijk inspanningen te blijven leveren om ervoor te zorgen dat alle partijen bij de Po ...[+++]


Zur Förderung und Durchführung dieser gemeinsamen Aktivitäten sind bereits die ersten Schritte unternommen worden.

Er zijn reeds stappen genomen om deze gemeenschappelijke activiteiten te bevorderen en ten uitvoer te leggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schritte bereits unternommen' ->

Date index: 2022-09-01
w