Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schritt getan wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Hierzu erklärten Maria Damanaki, EU-Kommissarin für maritime Angelegenheiten und Fischerei, und Janez Potočnik, EU-Kommissar für Umwelt: „Mit der heutigen Abstimmung im Europäischen Parlament wurde ein wichtiger Schritt getan: Wir können bald neue Wachstumschancen in allen meeresbezogenen Sektoren schaffen, indem wir unsere Meere besser verwalten und für ihre Nachhaltigkeit sorgen.

Europees commissaris voor Maritieme Zaken en Visserij, Maria Damanaki, en Europees commissaris voor Milieu, Janez Potočnik, zien het als volgt: "De goedkeuring van vandaag in het Europees Parlement is een belangrijke stap bij het creëren van nieuwe groeikansen in alle maritieme sectoren.


15. nimmt zur Kenntnis, dass die Behörde in ihrem zweiten Tätigkeitsjahr mit der Annahme und Umsetzung der Basisanforderungen aller Normen für die interne Kontrolle einen wichtigen Schritt getan hat; stellt besorgt fest, dass eine vollständige Umsetzung der Normen nicht erreicht wurde;

15. erkent dat de Autoriteit tijdens haar tweede activiteitenjaar een belangrijke stap heeft gezet met de goedkeuring en tenuitvoerlegging van basisvereisten voor alle internecontrolenormen; stelt met bezorgdheid vast dat de volledige tenuitvoerlegging van de normen nog niet is bereikt;


15. nimmt zur Kenntnis, dass die Behörde in ihrem zweiten Tätigkeitsjahr mit der Annahme und Umsetzung der Basisanforderungen aller Normen für die interne Kontrolle einen wichtigen Schritt getan hat; stellt besorgt fest, dass eine vollständige Umsetzung der Normen nicht erreicht wurde;

15. erkent dat de Autoriteit tijdens haar tweede activiteitenjaar een belangrijke stap heeft gezet met de goedkeuring en tenuitvoerlegging van basisvereisten voor alle internecontrolenormen; stelt met bezorgdheid vast dat de volledige tenuitvoerlegging van de normen nog niet is bereikt;


3. unterstreicht, dass die sektorbezogenen Marktinstrumente der GAP von grundlegender Bedeutung sind und heute als Sicherheitsnetze genutzt werden, um die Volatilität des Marktes zu verringern und den Landwirten einen gewissen Grad an Stabilität zu gewährleisten; unterstreicht, dass die geänderte Marktpolitik nicht zu einer Reduzierung der Abhängigkeit der Landwirte von der abnehmenden Hand geführt hat; stellt darüber hinaus fest, dass seit der Einführung der entkoppelten Betriebsprämien ein entschlossener Schritt weg von handelsverzerrenden Maßnahmen entsprechend den Anforderungen der WTO getan ...[+++]

3. wijst erop dat de, voor elke sector specifieke marktinstrumenten van het GLB een fundamentele rol spelen en tegenwoordig worden gebruikt als vangnet om de marktvolatitileit te verminderen om te zorgen voor een zekere mate van stabiliteit voor de landbouwers; onderstreept dat het gewijzigde marktbeleid er niet toe heeft geleid dat de landbouwers minder afhankelijk zijn geworden van de afnemers; stelt vast dat het beleid zich bovendien sinds de invoering van de ontkoppelde bedrijfstoeslagregeling resoluut heeft afgewend van de handelsverstorende maatregelen, conform de WTO-eisen;


Diese Verhandlungen müssen zur Unterzeichnung eines Assoziierungsabkommens führen, wodurch ein entscheidender Schritt bei der Durchsetzung europäischer Werte in diesem europäischen Land in direkter Nachbarschaft mit der EU getan würde.

Deze onderhandelingen moeten leiden tot de ondertekening van een associatieovereenkomst, een belangrijke stap naar de invoering van Europese waarden in dit Europese land dat direct aan de EU grenst.


Wir sollten auch dankbar sein, dass damit ein wichtiger Schritt in Richtung des Vertrages von Lissabon getan wurde.

We moeten ook onze zegeningen tellen dat we een belangrijke stap hebben gezet in de richting van het Verdrag van Lissabon.


Nachdem nun ein entscheidender Schritt getan wurde, muss Bosnien und Herzegowina alles daran setzen, dass die im Fahrplan der Europäischen Union genannten Voraussetzungen im Rahmen einer weiteren Annäherung an Europa mit dem Ziel eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens erfüllt werden.

Nu een belangrijke stap is gezet moet Bosnië en Herzegovina alles in het werk stellen om te voldoen aan alle voorwaarden in het draaiboek van de Europese Unie terwijl het verdere toenadering zoekt tot Europa en tot het vooruitzicht van een stabilisatie- en associatieovereenkomst.


Sie hat an die neue Regierung appelliert, den EU-Fahrplan umzusetzen, womit, wie auf dem Gipfeltreffen in Zagreb in Erinnerung gebracht wurde, ein wichtiger Schritt bei den Bemühungen um eine Annäherung an die Union getan würde.

Zij heeft de nieuwe regering opgeroepen de "Wegenkaart van de EU" te hanteren en aldus, zoals op de top van Zagreb werd herhaald, een belangrijke stap te zetten in de richting van de Unie.


Bei der Liberalisierung des Handels wurden einige Schritte getan (z.B. Senkung der Zölle), und in Serbien wurde ein Privatisierungsgesetz verabschiedet (bisher wurde allerdings kein Unternehmen auf der Grundlage dieses Gesetzes in ein Privatunternehmen umgewandelt).

Er is enige vooruitgang op het gebied van liberalisering van het handelsverkeer (zo zijn douanerechten verlaagd) en in Servië is een privatiseringswet aangenomen (maar er zijn nog geen bedrijven geprivatiseerd op grond van die wet).


Abschließend bemerkte Herr Flynn, daß "ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Verwirklichung der sozialen Dimension des Binnenmarkts und zur Schaffung eines friedlichen und kooperativen Klimas zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern getan wurde".

Ten slotte zei de heer Flynn nog dat "een belangrijke stap is gezet op weg naar de uitbreiding van de sociale dimensie van de interne markt en naar de schepping van een vreedzaam samenwerkingsklimaat tussen werkgevers en werknemers".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schritt getan wurde' ->

Date index: 2023-03-10
w