Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon sehr viel aufgebaut wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Das Vereinigte Königreich zeigte, dass die von vier der fünf größten Unternehmen der Branche vorgelegten Daten auf ohnehin schon sehr schmale Gewinnmargen hindeuten, wobei viele Steinbrüche über Jahre negative Geschäftsergebnisse aufweisen, die auch auf die höheren Kosten für elektrischen Strom und Baugenehmigungen zurückzuführen sind (siehe Erwägungsgrund 25).

Het Verenigd Koninkrijk heeft aangetoond dat uit gegevens die zijn verstrekt door vier van de vijf grootste ondernemingen in de sector bleek dat de winstmarges zeer klein zijn en dat veel groeven al enkele jaren verlies draaien, mede als gevolg van de hogere kosten voor elektriciteit en bouwvergunningen (zie overweging 25).


Eigentlich ist der Kunde oft viel mehr an ihn als an das Produkt gebunden wegen des Vertrauens, das entstanden ist und auf dem eine persönliche Vertrautheit aufgebaut wurde.

Eigenlijk is de klant vaak veel meer aan hem gehecht dan aan het produkt, wegens het vertrouwen dat ontstaan is en waarop een persoonlijke getrouwheid is gebouwd.


Der Ruf nach einer europäischen Wirtschaftsregierung verkennt, dass de facto schon sehr viel getan wurde und auch getan wird, um die Politiken der einzelnen Mitgliedstaaten abzustimmen und in Einklang zu bringen.

Met de roep om een Europese economische regering wordt ontkend dat in feite al zeer veel is gedaan en nog steeds wordt gedaan, om het beleid van de afzonderlijke lidstaten op elkaar af te stemmen en met elkaar in overeenstemming te brengen.


Uns allen ist bewusst, dass bei den wissenschaftlichen Ressourcen in den vergangenen Jahren schon sehr viel aufgebaut wurde; ich erinnere nur an eine Bibliothek aus den alten Klöstern, wo man einmal verglichen hat, welche Heilwirkung die Kamille in den verschiedensten Bereichen ermöglicht hat.

We weten allemaal dat er de afgelopen jaren bij de wetenschappelijke resources al erg veel is opgebouwd. Ik noem bijvoorbeeld een bibliotheek in een oud klooster, waar eens vergelijkend onderzoek is gedaan naar de geneeskrachtige werking van kamille in verschillende toepassingen.


Wenn wir uns nur diese wenigen Punkte ansehen, dann hätten wir schon sehr viel erreicht, wenn uns die Europäische Kommission darin folgen würde.

Wanneer we slechts deze paar punten bekijken, zouden we al zeer veel kunnen bereiken, indien de Europese Commissie ons daarin zou steunen.


Dazu gehört auch, dass wir lernen, Konfliktlösungen anzubieten. Auch das ist ein Teil des Kulturunterrichts in den Schulen, wie wir es erwarten, und auch das ist Teil der Voraussetzung dafür, dass wir das Lissabon-Ziel erreichen, von dem ja heute schon sehr viel gesprochen wurde.

Dat betekent ook dat we moeten weten hoe we de kinderen kunnen leren hoe ze conflicten op kunnen lossen. Ook dat is een deel van het cultuuronderwijs op school, dat is wat we verwachten, en dat is een voorwaarde voor het bereiken van de doelstelling van Lissabon, waarover vandaag al heel veel is gezegd.


In den Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung wurde mehrfach sehr nachdrücklich erklärt, dass die Akten der Antragsteller durch die Verwaltung mit sehr viel Wohlwollen geprüft werden müssten, wobei die Schwierigkeiten der Beweisführung, die in diesem Sachbereich auftreten könnten, zu berücksichtigen seien (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, SS. 7 und 9; Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1534/3, S. 4).

In de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling werd meermaals zeer nadrukkelijk gesteld dat de dossiers van de aanvragers door de administratie met zeer veel welwillendheid moeten worden onderzocht waarbij rekening zal worden gehouden met de moeilijkheden van de bewijsvoering die zich in die aangelegenheid kunnen voordoen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, pp. 7 en 9; Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1534/3, p. 4).


Die Kommission hatte erwogen, Zahlungen nur bis zu dieser Grenze vorzunehmen; wie schon unter (i) ausgeführt, hätte dann der Haushalt sehr viel stärker durchgeführt werden können.

De Commissie heeft overwogen om betalingen slechts afhankelijk te stellen van dat plafond, met als gevolg dat de tenuitvoerlegging van de begroting fors had kunnen stijgen, zoals vermeld bij punt i).


Zwar wurde schon im ersten Richtlinienentwurf über Eisenbahn sicherheit diese Frage behandelt, doch sollte sie in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sehr viel genauer geregelt werden.

Terwijl het oorspronkelijke voorstel voor de richtlijn inzake de veiligheid nog in een voorlopige aanpak van deze problematiek voorzag, werd het later beter gevonden deze kwestie in de wetgeving van de Gemeenschap op veel gedetailleerdere wijze aan te pakken.


In der Europäischen Union wurde zwar im Hinblick auf die Qualitätspolitik schon sehr viel erreicht, man muß jedoch bei der Rechtssetzung, Normung und Zertifizierung noch weitergehen, um entschieden dazu beizutragen, die Differenzierung und Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie mit Unterstützung der Wirtschaftsbeteiligten und der Verbraucherorganisationen sowie mit Hilfe von Werbekampagnen, die die europäische Qualität herausstellen, zu erhöhen.

In de Europese Unie zijn grote vorderingen geboekt bij het kwaliteitsbeleid, doch op het gebied van wetgeving, standaardisering en certificaten moet nog veel gebeuren ter verbetering van de differentiatie en de concurrentiepositie van onze bedrijfstak, een beleid waarvoor de steun noodzakelijk is van alle economische actoren en consumentenorganisaties, alsmede van reclameagentschappen, die de Europese kwaliteitsboodschap kunnen uitdragen.


w