Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «satz festgestellt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem einleitenden Satz von Artikel 53 § 2 Absatz 3 - « Unbeschadet der endgültigen gerichtlichen Entscheidungen, in denen die Verletzung von Formvorschriften festgestellt wurde » - geht hervor, dass die fragliche Massnahme nicht auf rechtskräftig gewordene gerichtliche Entscheidungen angewandt werden kann.

Uit de inleidende zin van artikel 53, § 2, derde lid, - « Onverminderd de definitieve rechterlijke beslissingen waarin schending van vormvoorschriften werd vastgesteld, » - blijkt dat de in het geding zijnde maatregel geen toepassing kan vinden op rechterlijke beslissingen die in kracht van gewijsde zijn gegaan.


Im April 2005 nahm das Parlament einen Entschließungsantrag an, in dem gleich im ersten Satz festgestellt wurde, dass die Roma in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union diskriminiert werden.

In april 2005 heeft het Parlement een resolutie aangenomen waarin, in de eerste zin, wordt gesteld dat er sprake is van discriminatie van Roma in de lidstaten van de Europese Unie.


Im April 2005 nahm das Parlament einen Entschließungsantrag an, in dem gleich im ersten Satz festgestellt wurde, dass die Roma in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union diskriminiert werden.

In april 2005 heeft het Parlement een resolutie aangenomen waarin, in de eerste zin, wordt gesteld dat er sprake is van discriminatie van Roma in de lidstaten van de Europese Unie.


(2) Innerhalb von zwei Monaten, nachdem festgestellt wurde, dass die Solvenzkapitalanforderung durch die Kombination aus den nach Artikel 98 Absatz 4 anrechnungsfähigen Eigenmitteln und der gemäß Artikel 237 deklarierten Unterstützung der Gruppe nicht länger zur Gänze bedeckt ist, unterbreitet das Tochterunternehmen der Aufsichtsbehörde einen von dieser innerhalb von drei Monaten nach Feststellung der Nichtbedeckung zu genehmigenden Plan zur Wiederherstellung der Bedeckung der Solvenzkapitalan ...[+++]

2. Binnen twee maanden na de opmerking dat het solvabiliteitskapitaalvereiste niet langer volledig wordt gedekt door de combinatie van overeenkomstig artikel 98, lid 4, in aanmerking komend eigen vermogen en de overeenkomstig artikel 237 toegezegde groepsondersteuning, legt de dochteronderneming een plan tot herstel van de dekking van het solvabiliteitskapitaalvereiste voor aan de toezichthoudende autoriteit, die verzocht wordt dit binnen drie maanden na de opmerking van niet-nakoming goed te keuren, en dat voorziet in ofwel een verhoging van het niveau van de in aanmerking komende eigen middelen ofwel in het verkrijgen van een nieuwe ve ...[+++]


Weiterhin hat der Hof festgestellt, (i) dass Projektziele zuweilen ungenau formuliert und nicht messbar waren, (ii) die der Planung zugrunde liegenden Annahmen manchmal unrealistisch waren, (iii) die Auswahl und Einbindung der Begünstigten nicht immer erfolgreich verliefen, (iv) Probleme im Zusammenhang mit der Festlegung der Projektgröße auftraten, falls einzelne Projekte mit nur loser Verbindung in einem Satz von Aufgabenbeschreibungen zusammengefasst wurden, (v) die ...[+++]

Voorts werd vastgesteld dat (i) projectdoelstellingen soms vaag en niet meetbaar waren, (ii) onderliggende veronderstellingen in bepaalde gevallen onrealistisch waren, (iii) de selectie en betrokkenheid van begunstigden geen succes was, (iv) er zich problemen voordeden in verband met het bepalen van de grootte van het project wanneer afzonderlijke projecten werden ondergebracht in één pakket met onderling weinig samenhangende bestekken, (v) stuurgroepen niet goed functioneerden, (vi) de tenuitvoerlegging ernstige vertragingen opliep, ...[+++]


A. in der Erwägung, dass sich der vom Parlament festgestellte Haushaltsplan für 2005 auf 116 554 135 698 Euro an Verpflichtungen (Anstieg um 6,1 % gegenüber dem Haushaltsplan 2004) und 106 300 000 000 Euro an Zahlungen (Anstieg um 4,4 % gegenüber dem Haushaltsplan 2004) beläuft; in der Erwägung, dass dieses Volumen an Zahlungen lediglich 1,004 % des geschätzten BNE für das Jahr 2005 entspricht, während in der Finanziellen Vorausschau ein Satz von 1,08 % festgelegt wurde, was eine ...[+++]

A. overwegende dat de begroting voor 2005 zoals goedgekeurd door het Parlement vastleggingskredieten bevat ten belope van 116 554 135 698 euro, d.w.z. 6,1 % méér dan op de begroting voor 2004, en betalingskredieten ten belope van 106 300 000 000 euro, d.w.z. 4,4 % méér dan op de begroting voor 2004; verder overwegende dat dit niveau van betalingskredieten 1,004 % vertegenwoordigt van het geschatte BNI voor 2005, vergeleken met 1,08 % in de financiële perspectieven, een verschil van 7 935 000 euro,


D. in der Erwägung, dass sich der vom Parlament festgestellte Haushaltsplan für 2004 auf 99 528 Mio. EUR an Verpflichtungen und 94 618 EUR an Zahlungen für die EU-15 bzw. auf 111 300 Mio. EUR an Verpflichtungen und 99 724 Mio. EUR an Zahlungen für die EU–25 beläuft; mit der Feststellung, dass dieses Volumen an Zahlungen lediglich 0,98% des geschätzten BNE für das Jahr 2004 entspricht, während in der Finanziellen Vorausschau ein Satz von 1,06% für die EU-15 und 1,10% für die EU-25 festgelegt wurde ...[+++]

D. overwegende dat de begroting voor het begrotingsjaar 2004 zoals aangenomen door het Parlement voor EU-15 99 528 miljoen EUR aan vastleggingskredieten omvat en 94 618 miljoen EUR aan betalingen; overwegende dat de overeengekomen begroting voor EU-25 111 300 miljoen EUR aan vastleggingskredieten en 99 724 miljoen EUR aan betalingskredieten omvat; overwegende dat dit betalingenniveau slechts 0,98% vertegenwoordigt van het voor 2004 geraamde BNI, vergeleken met 1,06% voor EU-15 en 1,10 % voor EU-25 zoals vastgesteld in de financiële vooruitzichten, hetgeen een marge laat van 7 655 miljoen EUR voor EU-15 en 11 829 miljoen EUR voor EU-25 ...[+++]


- wenn dieser Tag nicht ermittelt werden kann, der Satz des Tages, an dem die nicht bestimmungsgerechte Verwendung festgestellt wurde.

- wanneer deze dag niet kan worden bepaald, dat van de dag waarop is vastgesteld dat de verplichte bestemming niet in acht is genomen.


Mit den intervenierenden Parteien muss festgestellt werden, dass der Klagegrund nicht deutlich vermerkt, in welcher Hinsicht der im Klagegrund angefochtene Artikel 15ter § 2 Satz 2 einen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied zwischen Kategorien von Personen schaffen würde.

Met de tussenkomende partijen moet worden vastgesteld dat het middel niet duidelijk aangeeft in welk opzicht het in dat middel aangevochten artikel 15ter, § 2, tweede zin, een onverantwoord verschil in behandeling tussen categorieën van personen zou teweegbrengen.


w