Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlinie behandelten fragen schaffen wird " (Duits → Nederlands) :

V. in der Erwägung, dass neben den in diesem Bericht behandelten Fragen auch andere wesentliche Fragen, die unmittelbar mit dem Status des Europäischen Parlaments und seiner Funktion im Institutionengefüge der Europäischen Union zusammenhängen, bisher nicht überzeugend gelöst sind; in der Erwägung, dass zu diesen ungelösten Fragen das Wahlrecht, Regelungen über eine Bannmeile, Immunitätsfragen und Fragen im Zusammenhang mit dem Abgeordnetenstatut gehören; in der Erwägung, dass diese Fragen entweder im Rahmen de ...[+++]

V. overwegende dat behalve de hier behandelde kwesties ook andere wezenlijke vraagstukken die rechtstreeks verband houden met de positie van het Parlement en zijn functie in de institutionele structuur van de Europese Unie, tot dusver niet afdoend zijn opgelost; overwegende dat het daarbij gaat om stemrechtkwesties, regelingen inzake een beveiligde zone, immuniteitskwesties, vraagstukken in verband met het statuut van de leden; overwegende dat deze kwesties hetzij via een algemene beslissingsbevoegdheid in het kader van de organisatorische autonomie van het Parlement, hetzij op zijn minst via een gewone wetgevingsprocedure met medebeslissi ...[+++]


Insbesondere wird die Gesetzgebungskompetenz des Parlaments gestärkt, da es auf gleicher Stufe mit dem Europäischen Rat über die Mehrzahl der von den Organen behandelten Fragen entscheiden wird.

Het Parlement zal vooral een versterkte wetgevingsbevoegdheid krijgen, aangezien het op gelijke voet met de Europese Raad de verantwoordelijkheid zal dragen voor het merendeel van de onderwerpen die door de instellingen behandeld worden.


8. weist darauf hin, dass die Gesundheitsdienste aus gutem Grund aus der Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt ausgenommen wurden, da diese Dienste Teil der Systeme der sozialen Sicherheit und keine Angelegenheiten des Marktes sind; betont, dass keine Notwendigkeit besteht und es nicht in der Zuständigkeit der EU liegt, die Gesundheitsversorgung auf der Grundlage von Binnenmarktregeln zu regulieren; besteht darauf, dass die im Kommissionsvorschlag für eine Richtlinie behandelten ...[+++]

8. wijst erop dat de gezondheidsdiensten om begrijpelijke redenen uitgesloten zijn van de richtlijn inzake dienstverlening op de interne markt, aangezien de gezondheidszorg deel vormt van de stelsels van sociale zekerheid en geen marktaangelegenheid is; wijst erop dat de EU niet genoodzaakt of bevoegd is de gezondheidszorg te reguleren op basis van voorschriften van de interne markt; wijst er andermaal op dat de problemen die in het Commissievoorstel voor een richtlijn aan de orde worden gesteld, moeten worden opgelost en gereguleer ...[+++]


In der vorgeschlagenen Richtlinie muss Bezug auf den internationalen Kontext genommen werden, da die Europäische Gemeinschaft an den derzeit laufenden Verhandlungen über ein internationales Rahmenübereinkommen der WHO zur Eindämmung des Tabakkonsums teilnimmt, das – sobald es unterzeichnet und ratifiziert ist – internationale Verpflichtungen im Hinblick auf einige der in dieser Richtlinie behandelten Fragen schaffen wird.

Er moet in de voorgestelde richtlijn worden verwezen naar de internationale context, want de Europese Gemeenschap is betrokken bij de lopende onderhandelingen over een kaderovereenkomst van de WHO inzake de bestrijding van het tabaksgebruik. Wanneer deze overeenkomst is ondertekend en geratificeerd, zullen er internationale verplichtingen ontstaan die van invloed zijn op een aantal punten in de onderhavige richtlijn.


Die Europäische Gemeinschaft nimmt an den derzeit laufenden Verhandlungen über ein internationales Rahmenübereinkommen der WHO zur Eindämmung des Tabakkonsums teil, das – sobald es unterzeichnet und ratifiziert ist – internationale Verpflichtungen im Hinblick auf einige der in dieser Richtlinie behandelten Fragen schaffen wird.

De Europese Gemeenschap is betrokken bij de lopende onderhandelingen over een kaderovereenkomst van de WHO inzake de bestrijding van het tabaksgebruik. Wanneer deze overeenkomst is ondertekend en geratificeerd, zullen er internationale verplichtingen ontstaan die van invloed zijn op een aantal punten in de onderhavige richtlijn.


Bei den meisten behandelten Fragen, insbesondere der Frage des Anwendungsbereichs der Richtlinie (Definition des Begriffs "Zinsen"), der Aufteilung der Steuereinnahmen und des Zahlstellensystems zeichnet sich ein mehrheitliches Einvernehmen ab.

Er tekende zich een meerderheidsakkoord af op de meeste van de behandelde punten, met name op dat van de werkingssfeer van de richtlijn (definitie van rente), de verdeling van de opbrengsten, en de uitbetalende instantie.


Nachdem die niederländische Delegation auf der letzten Tagung beantragt hatte, daß ihr nationales Parlament über die auf EU-Ebene behandelten Fragen aus den Bereichen Justiz und Inneres umfassend und rechtzeitig informiert wird, beauftragte der Rat das Generalsekretariat, einen Bericht über die derzeitige Praxis der anderen Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet auszuarbeiten.

Naar aanleiding van het tijdens de laatste zitting door de Nederlandse delegatie geformuleerde verzoek dat het Nederlandse parlement volledig en tijdig zou worden geïnformeerd over JBZ-aangelegenheden die op EU-niveau worden besproken, heeft de Raad het secretariaat-generaal ermee belast een verslag op te stellen over de praktijk in de andere lidstaten op dit gebied.


Die Richtlinie, so die Umweltkommissarin, wird für die Wasserpolitik der Europäischen Union in eine kohärente Grundlage schaffen und die Sammlung von Umweltdaten systematisieren.

Het zal zorgen voor een samenhangende structuur voor het waterbeleid van de Europese Unie en systeem brengen in het verzamelen van milieu-informatie.


DIeser Bericht wird die analytische und quantitative Grundlage für die auf der Konferenz behandelten Fragen bilden.

De analyses en het cijfermateriaal in dit rapport zullen de uitgangspunten voor de discussies op de conferentie vormen.


Abschließend bestätigte das Kommissionsmitglied: 1) Die Kommission steht voll und ganz zu den Grundsätzen, die zum Vorschlag für die Betriebsräte-Richtlinie geführt haben, und wird das geeignete Instrumentarium, entweder durch Verhandlungen oder durch Rechtsvorschriften, schaffen; sowie 2) die Konsultation wird keine Routineübung sein, sondern ein Prozeß zur möglichst effizienten Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer.

Tot slot bevestigde de heer Flynn dat: (1) de Commissie absoluut blijft vasthouden aan de beginselen die aan de grondslag van het voorstel betreffende de ondernemingsraden lagen en hetzij door onderhandeling, hetzij door wetgeving ervoor zal zorgen dat de nodige mechanismen worden opgezet, en (2) de raadplegingsprocedure geen routinekwestie zal zijn maar bedoeld is om de doelstelling van de voorlichting en raadpleging van de werkne ...[+++]


w