Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtige rechtsgrundlage gewählt » (Allemand → Néerlandais) :

In der Stellungnahme wurde der Schluss gezogen, dass der Rat eine falsche Rechtsgrundlage gewählt hat. Der Rechtsausschuss beschloss daher, dem Präsidenten zu empfehlen, beim Gerichtshof eine Klage anhängig zu machen, um zu gewährleisten, dass die richtige Rechtsgrundlage für den Vorschlag verwendet wird.

De conclusie in dat advies luidde, dat de Raad een verkeerde rechtsgrondslag had gekozen en daarom besloot JURI de Voorzitter aan te raden een procedure aanhangig te maken voor het Hof van Justitie, om te bereiken dat het voorstel op de juiste rechtsgrondslag wordt gebaseerd.


Somit ist die gewählte Rechtsgrundlage eindeutig nicht die richtige.

De gekozen rechtsgrond is duidelijk niet de juiste.


Diese Rechtsgrundlage wurde als die für den gegenwärtigen Schengen-Evaluierungsmechanismus richtige gewählt, als der Schengen-Besitzstand infolge der 1999 getroffenen „Aufgliederungs“-Entscheidung in den Rahmen der Europäischen Union eingebunden wurde.

Deze rechtsgrondslag is gekozen als de juiste rechtsgrondslag voor het huidige Schengenevaluatiemechanisme, toen het Schengenacquis door het zogenoemde indelingsbesluit van 1999 in de Europese Unie werd geïntegreerd.


Am Ende der letzten Wahlperiode wurde ich zum Berichterstatter für die Vorschläge im Zusammenhang mit der Einführung eines Schengen-Evaluierungsmechanismus benannt. In dieser Eigenschaft ersuchte ich den Juristischen Dienst um ein Gutachten zur Prüfung der Frage, ob die Rechtsgrundlage, die die Kommission für diese Vorschläge gewählt hat, die richtige ist.

Nadat de rapporteur aan het einde van de voorgaande zittingsperiode benoemd was voor de voorstellen met betrekking tot de invoering van een evaluatiemechanisme voor Schengen, heeft hij om een advies van de Juridische Dienst verzocht, om na te gaan of de door de Commissie gekozen rechtsgrondslag de meest geschikte is voor deze voorstellen.


Die Berichterstatterin vertritt jedoch die Auffassung, dass die Initiative erhebliche Mängel aufweist, dass beispielsweise nicht die richtige Rechtsgrundlage gewählt wurde, beachtliche Mängel im Hinblick auf die Rechtstechnik bestehen oder dass nicht einmal die erforderliche minimale Struktur des Netzes geplant wurde mit einem Sekretariat, das das Funktionieren und die Festlegung der Aufgaben sicherstellt.

Toch vind ik ook dat het voorstel een aantal ernstige gebreken vertoont, te beginnen met een verkeerd gekozen juridische grondslag en belangrijke juridisch-technische gebreken, naast grove tekortkomingen in de noodzakelijke minimum structuur met een secretariaat dat de voortgang van de werkzaamheden verzekert, en de omschrijving van zijn taken.


Das VK hat natürlich das Recht dazu, angesichts der insgesamt verfügbaren juristischen Beratung bin ich jedoch davon überzeugt, daß für diese Entscheidung die richtige Rechtsgrundlage gewählt wurde.

Dat recht heeft het VK natuurlijk, maar gelet op alle juridische adviezen die ik heb gekregen, ben ik er zeker van dat de rechtsgrondslag van dit besluit de juiste is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtige rechtsgrundlage gewählt' ->

Date index: 2022-03-04
w