Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressourcen stützen muss " (Duits → Nederlands) :

Das weitere Vorgehen muss sich vorrangig auf die Stärkung der Steuerpolitik und -verwaltung, die Bekämpfung von illegalen Geldflüssen und Korruption und die verbesserte Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen stützen.

Het is van prioritair belang het fiscaal beleid en de belastingdiensten te versterken, illegale geldstromen en corruptie te bestrijden en het beheer van natuurlijke rijkdommen te verbeteren.


G. in der Erwägung, dass jedwedes Bemühen um einen nachhaltigen Wiederaufschwung eine europäische Strategie für Kohäsion bedingt, die auf koordinierte Weise konzipiert und umgesetzt werden sollte und an der die europäischen Organe, die Mitgliedstaaten und die Regionen mitwirken sollten, wobei sich diese Strategie auf die notwendigen Ressourcen stützen muss,

G. overwegende dat ieder streven naar duurzaam herstel een Europese cohesiestrategie moet omvatten, welke op gecoördineerde wijze moet worden opgesteld en uitgevoerd met participatie van de Europese instellingen, de lidstaten en de regio's en waarvoor de nodige middelen ter beschikking moeten worden gesteld,


Europas neue Strategie muss sich auf eine Neudefinition der verfügbaren Ressourcen für den Mittelmeerraum stützen, für eine Erhöhung der finanziellen Verpflichtungen zur Förderung von politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen in den Ländern dieser Region sorgen und auf Mittel zur Bewältigung der Einwanderung dringen.

De nieuwe Europese strategie moet worden gebaseerd op een herdefinitie van de beschikbare middelen voor het Middellandse Zeegebied, voorzien in een verhoging van de financiële toezeggingen voor de politieke, economische en sociale hervormingen in de landen uit die regio, en aandringen op middelen met betrekking tot immigratie.


Einiges in Ihrer gestrigen Rede hat mir gut gefallen, z. B. als Sie von einer starken, politischen und glaubwürdigen Kommission sprachen, die sich auf die Fülle der Ressourcen stützen muss, die die Kommissionsbeamten verkörpern, diese müssen motiviert und begeistert werden.

Uw rede van gisteren bevatte zaken die mij bevielen, zoals wanneer u sprak over een sterke, geloofwaardige en politiek georiënteerde Commissie die gegrond moet zijn op de grote schat aan personele middelen die de ambtenaren van de Commissie vertegenwoordigen, en die moeten worden gemotiveerd en geënthousiasmeerd.


Innerhalb der Kommission wurde so kürzlich in der Verwaltung ein Koordinator für die Rechte des Kindes ernannt, der sich bei seiner Tätigkeit allerdings auf ein mit ausreichend qualifiziertem Personal und finanziellen Ressourcen ausgestattetes Referat stützen können muss.

Zo is er binnen de administratie van de Commissie onlangs een coördinator voor de rechten van het kind benoemd, die bij zijn activiteiten echter ondersteund moet worden door een eenheid die over het vereiste vakbekwame personeel en de nodige financiële middelen beschikt.


B. in der Erwägung, dass sich die Wirtschaftspolitik auf eine verantwortungsbewusste und effiziente Nutzung der natürlichen Ressourcen, die Achtung der Umwelt und Produktionsmethoden, die den unumstößlichen Belangen der Volksgesundheit sowie dem Verbraucherschutz und der Sicherheit des Verbrauchers Rechnung tragen, stützen muss, mit dem Verursacherprinzip und dem Vorsorgeprinzip als wesentlichen Leitlinien,

B. overwegende dat het economisch beleid gebaseerd moet zijn op een verantwoordelijk en efficiënt gebruik van de natuurlijke hulpbronnen, eerbied voor het milieu en productiemethoden die in overeenstemming zijn met de imperatieve eisen van volksgezondheid, consumentenveiligheid en -bescherming; ook moeten het beginsel "de vervuiler betaalt" en het voorzorgsbeginsel fundamentele richtsnoeren voor het beleid vormen,


w