Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionen sorgen dringend geboten erscheint » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Modernisierung des Strafgesetzbuchs durch rasche Änderung der einschlägigen Bestimmungen in diesem Bereich erscheint dringend geboten, parallel zu einer umfassenderen Reflexion über die Strafrechtspolitik und über ein neues Strafgesetzbuch.

Op dit vlak moet het wetboek dringend worden gemoderniseerd. Deze actualisering zou baat kunnen hebben bij snelle wijzigingen, naast een breder beraad over het strafrechtelijk beleid en een nieuw wetboek.


In der Erwägung, dass es unter Berücksichtigung der Übertragung der Zuständigkeit vom Föderalstaat auf die Regionen dringend geboten ist, dass die Regierung die feststellenden Bediensteten bezeichnet, die mit der Kontrolle dieser in Artikel D.138 des Buches I des Umweltgesetzbuches erwähnten Angelegenheiten beauftragt sind;

Overwegende dat, rekening houdend met de overdracht van de bevoegdheid van de Federale Staat naar de Gewesten, de Regering de ambtenaren-vaststellers dringend aanwijst, die belast zijn met de controle van de naleving van deze aangelegenheden bedoeld in artikel D.138 van Boek I van het Milieuwetboek;


Eine Modernisierung des Strafgesetzbuchs durch rasche Änderung der einschlägigen Bestimmungen in diesem Bereich erscheint dringend geboten, parallel zu einer umfassenderen Reflexion über die Strafrechtspolitik und über ein neues Strafgesetzbuch.

Op dit vlak moet het wetboek dringend worden gemoderniseerd. Deze actualisering zou baat kunnen hebben bij snelle wijzigingen, naast een breder beraad over het strafrechtelijk beleid en een nieuw wetboek.


Soforthilfe ist dringend geboten, aber wir müssen auch für den langfristigen und nachhaltigen Wiederaufbau der betroffenen Regionen sorgen. Dringend geboten erscheint es mir aber auch, dass die Gebernationen ernsthaft über einen großzügigen Schuldenerlass für die betroffenen Staaten diskutieren und sich darüber hinaus für eine friedliche Lösung der Konflikte in Sri Lanka und Aceh einsetzen.

Noodhulp is dringend geboden, maar we moeten ook naar de lange termijn kijken en zorgen voor een duurzame wederopbouw van de getroffen gebieden. Urgent lijkt mij ook dat de donorlanden serieus gaan praten over ruimhartige kwijtschelding van schulden van de getroffen landen en zich bovendien inzetten voor een vreedzame oplossing van de conflicten in Sri Lanka en Atjeh.


Ich glaube, dass es im Geiste des Berichts dringend geboten erscheint, sich an den reellen Bedürfnissen der afrikanischen Bevölkerung zu orientieren: die Garantie eines angemessenen Einkommens für Kleinbauern, Erhöhung der lokalen Produktion, Garantie der Nahrungsmittelsicherheit, Sicherung der Lebensgrundlagen sowie der Aufbau von nationalen und regionalen Märkten.

Ik geloof dat het in de geest van dit verslag belangrijk is rekening te houden met de werkelijke behoeften van de Afrikaanse bevolking: zorgen voor gepaste beloning voor kleine boeren, de locale productie verhogen, zorgen voor voedselveiligheid en de zekerheid van levensonderhoud evenals het scheppen van lokale en regionale markten.


Ich teile Herrn Bloklands Ansicht insofern, als es dringend geboten erscheint, in den Kompromiss etwas zu den Messverfahren einfließen zu lassen.

Ik ben het eens met de heer Blokland dat het zeer belangrijk is dat wij in het compromis iets opnemen over meetmethoden.


Ich teile Herrn Bloklands Ansicht insofern, als es dringend geboten erscheint, in den Kompromiss etwas zu den Messverfahren einfließen zu lassen.

Ik ben het eens met de heer Blokland dat het zeer belangrijk is dat wij in het compromis iets opnemen over meetmethoden.


Da Handeln dringend geboten erscheint, berät sich die Kommission gegenwärtig mit den Mitgliedstaaten, um Sofortmaßnahmen nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 des Rates zu ergreifen, mit denen der Fischfang eingeschränkt wird, bis eine ordnungsmäßige Regulierung erfolgen kann.

Gelet op de urgentie van het probleem voert de Commissie momenteel overleg met de lidstaten over de invoering van noodmaatregelen krachtens artikel 7 van Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad opdat onderhavige visserijpraktijken worden ingeperkt totdat er een passende regulering beschikbaar is.


2. Fortentwicklung des Austausches von Informationen über die einzelstaatliche Kontrollpolitik auf dem Gebiet der Waffenausfuhren in bestimmte Länder oder Regionen, denen gegenüber besondere Wachsamkeit geboten erscheint.

2. Uitbouw van de uitwisseling van informatie over het nationale beleid inzake wapenexportcontrole ten aanzien van bepaalde landen of gebieden waarvoor bijzondere waakzaamheid dient te gelden.


w