Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionen recht unterschiedlich » (Allemand → Néerlandais) :

Im Agrarsektor sind die Maßnahmen des EAGFL-Ausrichtung in den einzelnen Regionen recht unterschiedlich vorangekommen.

Bij de landbouw varieert de voortgang van de maatregelen in het kader van het EOGFL-Oriëntatie sterk van regio tot regio.


Die europäischen Städte und Regionen sind zwar recht unterschiedlich, haben aber viele ähnliche Bedürfnisse, auf die am besten durch ein gemeinsames Konzept eingegangen werden kann.

De Europese steden en regio's verschillen van elkaar, maar hebben ook soortgelijke behoeften, waaraan het best met een gezamenlijke aanpak tegemoet kan worden gekomen.


Die WRR ist in den europäischen Ländern und Regionen bisher jedoch nur langsam umgesetzt worden, und auch die Ergebnisse sind recht unterschiedlich ausgefallen. Aus diesem Grund wird jetzt deutlich, dass eine beträchtliche Anzahl an Gewässern in der EU bis 2015 aufgrund von bereits bestehenden und neuen Problemen nicht als „in gutem Zustand befindlich“ deklariert werden wird.

De tenuitvoerlegging van de KRW is echter langzaam verlopen in de Europese landen en regio's, wat tot heel uiteenlopende resultaten heeft geleid, en het wordt stilaan duidelijk dat een groot aantal waterlichamen in de EU die "goede toestand" niet zullen bereiken tegen 2015, omwille van al langer bestaande en zich pas aftekenende uitdagingen.


Der Hof beschränkt seine Prüfung auf die Kritik, dass einerseits die angefochtene Bestimmung gegen Artikel 6 § 1 III Nr. 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen verstosse, indem sie es den Regionen erlaube, zu präzisieren, welche Waffen Jäger ohne Erlaubnis in Besitz haben dürften, und andererseits dieser Verstoss gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung gleichzeitig einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung mit sich bringe, da die Belgier ein Recht auf Waffenbesitz geniessen kön ...[+++]

Het Hof beperkt zijn onderzoek tot de kritiek dat, enerzijds, de bestreden bepaling artikel 6, § 1, III, 5°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zou schenden doordat zij de gewesten zou toestaan te preciseren welke wapens jagers voorhanden mogen hebben zonder vergunning en, anderzijds, die schending van de bevoegdheidverdelende regels tevens een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet met zich zou meebrengen doordat de Belgen een recht op wapenbezit zouden kunnen genieten dat verschilt ...[+++]


Leider sind jedoch bei diesem Bemühen um eine ausgewogene Entwicklung die der Regionalpolitik zugrunde liegenden Regionen größen- und bevölkerungsmäßig mitunter recht unterschiedliche Einheiten, zwischen denen aufgrund der statistischen Nomenklatur erhebliche Disparitäten bestehen können.

In dit streven naar een gelijkmatige ontwikkeling valt evenwel te betreuren dat de grensregio's die als basis zijn genomen voor het regionaal beleid, soms eenheden van zeer verschillende omvang of bevolking zijn, waartussen belangrijke verschillen kunnen bestaan die verband houden met de statistieknomenclatuur.


Die Lage in den einzelnen Regionen in äußerster Randlage ist recht unterschiedlich.

Dan zijn er nog regio-specifieke omstandigheden.


Im Agrarsektor sind die Maßnahmen des EAGFL-Ausrichtung in den einzelnen Regionen recht unterschiedlich vorangekommen.

Bij de landbouw varieert de voortgang van de maatregelen in het kader van het EOGFL-Oriëntatie sterk van regio tot regio.


Viele der Greueltaten auf dem Balkan, über die wir vorhin gesprochen haben, und viele der rassistischen und antisemitischen Tendenzen haben ihren Ursprung darin, daß man den Gemeinschaften in den verschiedenen Ländern verwehrt hat, im Einklang mit dem Konzept der Subsidiarität in ihren Gemeinschaften die demokratischen Strukturen zu schaffen, die überall erforderlich sind, um in den eigenen Regionen und Nationen die sozialen Rechte, die Gerechtigkeit, die Achtung von Minderheiten, die Koexistenz unterschiedlicher ...[+++]

Een groot deel van de verschrikkingen waarvan we in de Balkanregio getuige zijn geweest, en van het racisme en antisemitisme, is toe te schrijven aan het feit dat de samenlevingen op veel plaatsen niet in staat zijn gesteld - en dit is in strijd met het subsidiariteitsbeginsel - binnen hun geledingen de democratie op te bouwen die mensen nodig hebben, om in hun regio's en naties ontplooiingskansen te bieden aan sociale rechten, gerechtigheid, respect voor minderheden, het vreedzaam samenleven van verschillende volken en respect voor a ...[+++]


6. Der Rat respektiert das Recht aller AKP-Staaten und -Regionen, die besten Strategien für ihre Entwicklung selbst zu wählen, und erkennt an, dass die Zielsetzungen für den Geltungsbereich eines WPA von Region zu Region unterschiedlich sein können.

6. De Raad eerbiedigt het recht van alle ACS-staten en -regio’s om zelf te bepalen welk beleid voor hun ontwikkeling het beste is, en erkent dat economische partnerschapsovereenkomsten per regio meer of minder ambitieus kunnen zijn.


w