Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechtsstaatlichen ordnung sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Union sollte ihren Verpflichtungen gegenüber Ländern, welche die Mitgliedschaft anstreben, nachkommen, und besonders darauf achten, wie diese Länder dastehen, was die Schaffung einer rechtsstaatlichen Ordnung und einer unabhängigen Judikative sowie die Achtung der Grundrechte betrifft.

De EU moet haar verplichtingen nakomen aan de landen die zij perspectief op toetreding heeft geboden. Daartoe moet zij gelijktijdig en nauwgezet volgen welke vorderingen deze landen maken bij het opbouwen van een rechtsstaat, een onafhankelijke rechterlijke macht en het waarborgen van de grondrechten.


Durch die künftigen Rechtsvorschriften und ihre Anwendung dürfen außerdem die Wahrung der rechtsstaatlichen Ordnung sowie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten seitens Hongkongs nicht untergraben werden, gemäß seinem Grundsatz „Ein Land - zwei Systeme“.

Voorts mogen de voorgestelde wetsvoorschriften en de toepassing ervan de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in Hongkong niet ondermijnen, in overeenstemming met het beginsel “één land, twee systemen”.


Die Europäische Union hat mit Entschlossenheit reagiert, indem sie den, wie man sagen muss, Staatsstreich verurteilte und die Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung sowie die Einhaltung der rechtsstaatlichen Grundsätze forderte.

De Europese Unie heeft krachtig gereageerd door haar veroordeling uit te spreken van wat toch wel als een staatsgreep moet worden beschouwd, en door te eisen dat de grondwettelijke orde wordt hersteld en dat de beginselen van de rechtsstaat worden geëerbiedigd.


Der Rat ist der Auffassung, dass Schritte unternommen werden müssen, damit die Wiederherstellung einer rechtsstaatlichen Ordnung, in der die Grundsätze verantwortungsvoller Staatsführung eingehalten werden, sowie der Wiederaufbau der sozialen und wirtschaftlichen Strukturen der Länder der Region ermöglicht werden.

De Raad is van mening dat gewerkt moet worden aan het herstel van een rechtsstaat waarin de beginselen van behoorlijk bestuur worden nageleefd en naar het herstel van de sociale en economische structuren van de landen van de regio.


Italien, das derzeit den Vorsitz in der Europäischen Union innehat, hat nach Absprache mit seinen Partnern die nachstehende Erklärung abgegeben: Die Ziele und Prioritäten der Europäischen Union für die Region der Großen Seen sind die Sicherung des Friedens, die Konsolidierung des Prozesses der nationalen Aussöhnung in den betreffenden Ländern, die Erleichterung der Rückkehr zu normalen demokratischen Verhältnissen, insbesondere durch Wiederherstellung der rechtsstaatlichen Ordnung, sowie die Förderung des wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wiederaufbaus.

Italië heeft als Voorzitter van de Europese Unie, na raadpleging van zijn partners, de volgende verklaring uitgegeven : De doelstellingen en prioriteiten van de Europese Unie ten aanzien van het gebied van de Grote Meren zijn erop gericht de vrede te waarborgen, het proces van nationale verzoening in de betrokken landen te consolideren, de terugkeer tot een normaal democratisch leven, met name door herstel van de rechtsstaat te vergemakkelijken alsmede het economisch en sociaal herstel te bevorderen.


Die Kommission appelliert mit Nachdruck an die Verantwortlichen in Guatemala, umgehend und unter uneingeschränkter Beteiligung der politischen Parteien sowie unter voller Wahrung der Menschenrechte und der rechtsstaatlichen Ordnung die volle Funktionsfähigkeit der demokratischen Institutionen des Landes wiederherzustellen.

De Commissie verzoekt de Guatemalteekse autoriteiten dringend de democratische instellingen zo snel mogelijk weer te laten functioneren, met volledige deelname van de politieke partijen, en met eerbiediging van de mensenrechten in het kader van de Rechtsstaat.


3. Der Rat erinnert an die in seinen Schlussfolgerungen vom 22. Juli 2002 dargelegten Ziele der EU-Politik gegenüber Somalia und ist der Auffassung, dass die Förderung und der Schutz der Menschenrechte sowie die Wiederherstellung einer rechtsstaatlichen Ordnung, demokratischer Verhältnisse und verantwortlicher Staatsführung in Somalia das einzige Mittel darstellen, mit dem soziale und wirtschaftliche Gesundung erreicht und die terroristische Bedrohung beseitigt werden kann.

3. De Raad was, onder verwijzing naar de in zijn conclusies van 22 juli 2002 geschetste doelstellingen van het EU-beleid voor Somalië van oordeel dat de bevordering en bescherming van mensenrechten en het herstel van de rechtsstaat, de democratie en goed bestuur in Somalië de enige doeltreffende manier is om voor sociaal en economisch herstel te zorgen en de dreiging van terrorisme uit te bannen.


w