Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtssache c-84 03 kommission spanien " (Duits → Nederlands) :

in Kenntnis des Urteils des Gerichtshofs der Europäischen Union (EuGH) vom 14. Juli 2005 in der Rechtssache C-386/03 Kommission/Deutschlandund der Rechtssache C-460/02 Kommission/Italien,

Gezien het arrest van het Europees Hof van Justitie van 14 juli 2005, zaak C-386/03 Commissie/Duitsland en zaak C-460/02 Commissie/Italië,


44. teilt die Auffassung des Gerichtshofs, die in seinem Urteil in der Rechtssache C-84/03 Kommission/Spanien zum Ausdruck kommt, dass Kooperationsvereinbarungen zwischen Gebietskörperschaften durch Verwendung einer Rechtsform nach nationalem Recht nicht generell vom Vergaberecht ausgenommen werden können; ist der Ansicht, dass eine Abgrenzung zwischen rein administrativen und/oder organisatorischen Maßnahmen und Beschaffungsverträgen zwischen Verwaltungsträgern erforderlich ist;

44. deelt de opvatting van het Hof van Justitie die blijkt uit diens arrest in zaak C-84/03 (Commissie tegen Spanje) dat samenwerkingsovereenkomsten tussen overheidsinstanties door middel van een rechtsvorm onder nationaal recht niet zonder meer van het recht inzake overheidsopdrachten kunnen worden uitgesloten; is van mening dat een afbakening tussen maatregelen van louter administratieve of organisatorische aard en contracten tussen bestuursinstanties noodzakelijk is;


44. teilt die Auffassung des Gerichtshofs, die in seinem Urteil in der Rechtssache C-84/03 Kommission/Spanien zum Ausdruck kommt, dass Kooperationsvereinbarungen zwischen Gebietskörperschaften durch Verwendung einer Rechtsform nach nationalem Recht nicht generell vom Vergaberecht ausgenommen werden können; ist der Ansicht, dass eine Abgrenzung zwischen rein administrativen und/oder organisatorischen Maßnahmen und Beschaffungsverträgen zwischen Verwaltungsträgern erforderlich ist;

44. deelt de opvatting van het Hof van Justitie die blijkt uit diens arrest in zaak C-84/03 (Commissie tegen Spanje) dat samenwerkingsovereenkomsten tussen overheidsinstanties door middel van een rechtsvorm onder nationaal recht niet zonder meer van het recht inzake overheidsopdrachten kunnen worden uitgesloten; is van mening dat een afbakening tussen maatregelen van louter administratieve of organisatorische aard en contracten tussen bestuursinstanties noodzakelijk is;


44. teilt die Auffassung des Gerichtshofs, die in seinem Urteil in der Rechtssache C-84/03 Kommission gegen Spanien zum Ausdruck kommt, dass Kooperationsvereinbarungen zwischen Gebietskörperschaften durch Verwendung einer Rechtsform nach nationalem Recht nicht generell vom Vergaberecht ausgenommen werden können; ist der Ansicht, dass eine Abgrenzung zwischen rein administrativen und/oder organisatorischen Maßnahmen und Beschaffungsverträgen zwischen Verwaltungsträgern erforderlich ist;

44. deelt de opvatting van het Hof van Justitie die blijkt uit diens arrest in zaak C-84/03 (Commissie tegen Spanje) dat samenwerkingsovereenkomsten tussen territoriale publiekrechtelijke lichamen door middel van een rechtsvorm onder nationaal recht niet zonder meer van het aanbestedingsrecht kunnen worden gevrijwaard; is van mening dat een afbakening tussen zuiver bestuursorganisatorische maatregelen en koopovereenkomsten tussen overheidslichamen noodzakelijk is;


[26] Vgl. Rechtssache C-408/03, Kommission/Belgien (Rdnrn. 40 ff.).

[26] Zaak C-408/03, Commissie/België (punt 40 en volgende).


[39] Vgl. Rechtssachen C-33/07, Jipa, Rdnr. 25, und C-503/03, Kommission/Spanien, Rdnr. 62.

[39] Zaken C-33/07, Jipa (punt 25), en C-503/03, Commissie/Spanje (punt 62).


[17] Urteil vom 13. Januar 2005 in der Rechtssache C-84/03, Kommission gegen Spanien , [2005] noch nicht in der Slg. veröffentlicht.

[17] Arrest van 13 januari 2005 in zaak C-84/03, Commissie/Spanje, Jurispr. 2005, nog niet gepubliceerd.


Seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Maastricht hat das Verfahren nach Artikel 228 nur in drei Fällen zu Urteilen des EuGH geführt (Rechtssache C-387/97 Kommission/Griechenland vom 4. Juli 2000; Rechtssache C-278/01 Kommission/Spanien vom 25. November 2003; Rechtssache C-304/02 Kommission/Frankreich vom 12. Juli 2005).

Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Maastricht heeft de procedure van artikel 228 slechts in drie gevallen geleid tot een arrest van het HvJEG (zaak C-387/97 Commissie / Griekenland van 4juli 2000; zaak C-278/01 Commissie / Spanje van 25 november 2003; zaak C-304/02 Commissie / Frankrijk van 12 juli 2005).


34 Einleitend ist darauf zu verweisen, dass sich die Wahl der Rechtsgrundlage eines gemeinschaftlichen Rechtsakts einschließlich des im Hinblick auf den Abschluss eines völkerrechtlichen Vertrages gewählten nach ständiger Rechtsprechung auf objektive, gerichtlich nachprüfbare Umstände gründen muss, zu denen insbesondere das Ziel und der Inhalt des Rechtsakts gehören (vgl. Urteile vom 26. März 1987, Kommission/Rat, Randnr. 11, vom 11. Juni 1991 in der Rechtssache C‑300/89, Kommission/Rat, „Titandioxid“, Slg. 1991, I‑2867, Randnr. 10, v ...[+++]

34 Volgens vaste rechtspraak moet de keuze van de rechtsgrondslag voor een gemeenschapshandeling, met inbegrip van die welke wordt vastgesteld met het oog op het sluiten van een internationale overeenkomst, berusten op objectieve gegevens, die voor rechterlijke toetsing vatbaar zijn. Tot die gegevens behoren met name het doel en de inhoud van de handeling (zie arresten van 26 maart 1987, Commissie/Raad, reeds aangehaald, punt 11; 11 juni 1991, Commissie/Raad, „Titaandioxide-arrest”, C‑300/89, Jurispr. blz. I‑2867, punt 10; 3 decembe ...[+++]


[5] Urteil vom 6. Oktober 2009 in der Rechtssache C-562/07, Kommission/Spanien, Slg. 2009, S. I-9553.

[5] Zie arrest van 6 oktober 2009 in zaak C-562/07, Commissie/Spanje, Jurispr. 2009, blz. I-9553.


w