Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechte pflichten beider parteien " (Duits → Nederlands) :

- eindeutige Angabe der Rechte und Pflichten beider Parteien im Vertrag,

- het moet een contract zijn waarin duidelijk de rechten en verplichtingen van beide partijen zijn neergelegd,


In einer Reihe von EU-Ländern (25 % laut einer Umfrage des Europäischen Jugendforums 2011[42]) besteht zudem noch immer nicht die Pflicht, einen Praktikumsvertrag mit Details über die Rechte und Pflichten beider Parteien abzuschließen.

Daarnaast is een stagecontract met daarin de rechten en plichten van de partijen nog altijd niet verplicht in een aantal EU‑landen (maar liefst 25% volgens een enquête van het Europees Jeugdforum van 2011)[42].


- eines jährlichen bilateralen Finanzierungsabkommens oder eines Memorandums zur Festlegung der finanziellen Verpflichtungen der Gemeinschaft für die betroffene Maßnahme gegenüber dem Empfängerland, d.h. Festlegung von Rechten und Pflichten beider Parteien.

- elk jaar een bilaterale financieringsovereenkomst of dito memorandum waarin voor de betrokken maatregel ten behoeve van het ontvangende land de financiële verplichting van de Gemeenschap is bepaald en waarin de rechten en plichten van beide partijen zijn vastgesteld.


durch Einführung eines Qualitätsrahmens für Praktika, in dem die Rechte und Pflichten beider Parteien festgelegt sind, damit garantiert ist, dass Praktika nicht als eine Form der „unbezahlten Beschäftigung“ zweckentfremdet werden.

door een kwaliteitskader voor stages op te stellen waarin de rechten en plichten van partijen worden gespecificeerd, om ervoor te zorgen dat stages niet als een vorm van “onbetaalde arbeid” worden gebruikt;


Ferner sollten in der Vereinbarung die sonstigen Rechte und Pflichten beider Parteien festgelegt werden.

De overeenkomst moet eveneens de andere rechten en verplichtingen van beide partijen vaststellen.


Das Gemeinsame Kaufrecht regelt eindeutig und umfassend die Rechte und Pflichten beider Vertragsparteien, sollte sich das Produkt als fehlerhaft erweisen. Insbesondere ist im Gemeinsamen Kaufrecht eindeutig festgelegt, dass die Transportkosten vom Verkäufer zu tragen sind.

Het gemeenschappelijk Europees kooprecht bepaalt met name duidelijk dat de vervoerskosten door de verkoper worden gedragen.


Steuern: dieses Abkommen darf nicht dazu dienen, beispielsweise Steuerdiskriminierung auf Basis des Wohnorts von Personen oder ihrer Investitionen zu begründen bzw. um die Rechte bzw. Pflichten beider Parteien im Rahmen von Steuerabkommen einzuschränken.

Belasting: de overeenkomst mag bijvoorbeeld niet worden gebruikt om belastingdiscriminatie te rechtvaardigen gebaseerd op waar mensen leven of hun investeringen hebben, of om de rechten of plichten van beide partijen op basis van eventuele belastingovereenkomsten te beperken.


Er berücksichtigt außerdem die Rechte und Verpflichtungen beider Parteien im Rahmen des Übereinkommens der Welthandelsorganisation (WTO) über die Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Maßnahmen sowie die Notwendigkeit, ein hohes Schutzniveau für die Gesundheit von Mensch und Tier in der EU zu gewährleisten.

In de overeenkomst wordt ook rekening gehouden met de rechten en de plichten van beide partijen in het kader van de Overeenkomst inzake sanitaire en fytosanitaire maatregelen van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en met het feit dat moet worden gezorgd voor een hoog niveau van bescherming van de gezondheid van mens en dier in de EU.


In dem Partnerschaftsrahmenvertrag werden die gegenseitigen Ziele, die Rechte und Pflichten beider Parteien und die allgemeinen Vertragsbedingungen eindeutig festgelegt, wodurch eine zügigere und wirksamere Durchführung der von der Europäischen Gemeinschaft finanzierten humanitären Hilfe begünstigt wird.

De kaderovereenkomst inzake partnerschap bepaalt duidelijk de doelstellingen van beide partijen alsook hun rechten en verplichtingen en de algemene voorwaarden van de overeenkomst en draagt aldus bij tot een snellere en efficiëntere tenuitvoerlegging van de door de Europese Gemeenschap gefinancierde humanitaire hulp.


Für Ende dieses Jahres ist eine Vereinbarung über die Hauptvertragsbedingungen vorgesehen; die Kommission wird den Rat und das Europäische Parlament über das Ergebnis der Verhandlungen unterrichten und ihnen eine detaillierte und mit Gründen versehene Analyse vorlegen, in der die Verteilung der Risiken zwischen öffentlichem und privatem Sektor sowie die hauptsächlichen Rechte und Pflichten beider Seiten erläutert werden.

Voorzien is dat voor het eind van dit jaar een akkoord over de belangrijkste onderdelen van het contract wordt bereikt, en de Commissie zal de Raad en het Europees Parlement op de hoogte brengen van het resultaat van de onderhandelingen en hun een uitvoerige en weloverwogen analyse verstrekken ter verduidelijking van het delen van de risico's en de verdeling van de voornaamste rechten en verplichtingen tussen de particuliere en de overheidssector.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechte pflichten beider parteien' ->

Date index: 2024-08-18
w