Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ratifiziert haben müssen natürlich selbst » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten, die das Aarhus-Übereinkommen nicht ratifiziert haben, müssen natürlich selbst entscheiden, ob sie eine Ratifizierung wollen oder nicht.

Het is natuurlijk geheel aan de lidstaten die het Verdrag van Aarhus niet geratificeerd hebben of zij daar nu wel of niet toe overgaan.


Artikel 253 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) bestimmt: « Vom Immobiliensteuervorabzug befreit ist das Katastereinkommen: 1. in Artikel 12 § 1 erwähnter unbeweglicher Güter oder Teile von unbeweglichen Gütern, 2. in Artikel 231 § 1 Nr. 1 erwähnter unbeweglicher Güter, 3. unbeweglicher Güter, die die Beschaffenheit nationalen Eigentums haben, selbst ertraglos sind und für einen öffentlichen Dienst oder einen Dienst allgemeinen Interesses genutzt werden; für diese Steuerbefreiung müssen diese dre ...[+++]

Artikel 253 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) bepaalt : « Van de onroerende voorheffing wordt het kadastraal inkomen vrijgesteld : 1° van de in artikel 12, § 1, vermelde onroerende goederen of delen van onroerende goederen; 2° van de in artikel 231, § 1, 1°, vermelde onroerende goederen; 3° van onroerende goederen die de aard van nationale domeingoederen hebben, op zichzelf niets opbrengen en voor een openbare dienst of voor een dienst van algemeen nut worden gebruikt; de vrijstelling is van de drie voorwaarden samen afhankelijk ».


Da die Unterhaltskosten, in Ausführung von Artikel 84 § 2 des Internierungsgesetzes 2014, nur Internierten oder denjenigen, die für ihren Lebensunterhalt aufkommen müssen, auferlegt werden können, die in den von der zuständigen Behörde anerkannten Einrichtungen aufgenommen werden, die von einer privatrechtlichen Einrichtung, von einer Gemeinschaft oder einer Region oder von einer lokalen Behörde getragen werden, die imstande sind, den internierten Personen die geeignete Pflege zu erteilen, und die ein Zusammenarbeitsabkommen in Bezug auf die Anwendung des Internierungsgesetzes 2014 geschlossen haben ...[+++]

Aangezien de onderhoudskosten, ter uitvoering van artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014, enkel kunnen worden opgelegd aan geïnterneerden, of aan hen die in hun levensonderhoud dienen te voorzien, die worden opgenomen in de door de bevoegde overheid erkende inrichtingen die zijn georganiseerd door een privé-instelling, door een gemeenschap of een gewest of door een lokale overheid, die in staat zijn aan die geïnterneerde personen de gepaste zorg te verstrekken en die een samenwerkingsovereenkomst hebben afgesloten inzake de toep ...[+++]


Die staatlichen Behörden Kenias, des Tschad und anderer Staaten, die das Römische Statut ratifiziert haben, müssen sich an die eindeutig festgelegten Prinzipien halten.

De autoriteiten van Kenia, Tsjaad en andere landen die het statuut van Rome hebben geratificeerd, moeten zich houden aan zijn ondubbelzinnig geformuleerde beginselen.


Ein wichtiger Beschluss, den die UN-Konferenz in Durban fassen muss, betrifft die Frage, was nach der „ersten Verpflichtungsperiode“ des Kyoto-Protokolls kommen soll, also nach dem Zeitraum von 2008-2012, in dem die Industrieländer (außer den USA, die das Protokoll nicht ratifiziert haben) ihre Emissionsziele erreichen müssen.

Een cruciale knoop die de vergadering van ministers in Durban moet doorhakken, is de vraag wat er moet komen na de eerste verbintenisperiode van het Kyoto-protocol. Dit is de periode van 2008 tot 2012, waarin alle landen (behalve de Verenigde Staten, die het protocol niet hebben bekrachtigd) hun emissiedoelstellingen moeten halen.


(11a) Da das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission sich politisch zu den Werten der Charta der Grundrechte der Europäischen Union bekannt und alle Mitgliedstaaten das Übereinkommen des Europarates zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten vom 28. Januar 1981 ratifiziert haben, müssen die beim Gemeinschaftsverfahren zu diesem Beschluss verwendeten personenbezogenen Daten gemäß den in diesen Erklärungen festgelegten Prinzipien geschützt werden.

(11 bis). Daar het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van de EU politiek instemmen met de waarden in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en aangezien alle lidstaten het Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens hebben geratificeerd, moeten de persoonsgegevens die in het kader van de tenuitvoerlegging van dit besluit worden verwerkt worden beschermd overeenkomstig de beginselen in deze verklaringen van rechten.


Da die drei Gemeinschaftsinstitutionen sich politisch zum Wert der EU-Charta der Grundrechte Gemeinschaftsvorschriften bekannt und alle Mitgliedstaaten das Übereinkommen des Europarates zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten vom 28. Januar 1981 ratifiziert haben, müssen die beim Gemeinschaftsverfahren zu diesem Beschluss verwendeten personenbezogenen Daten gemäß den in diesen Erklärungen festgelegten Prinzipien geschützt werden.

(11 bis). Daar de drie instellingen van de EU politiek instemmen met de waarden in het EU-Handvest en aangezien alle lidstaten het Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens hebben geratificeerd, moeten de persoonsgegevens die in het kader van de tenuitvoerlegging van dit besluit worden verwerkt worden beschermd overeenkomstig de beginselen in deze verklaringen van rechten


B. in der Erwägung, das 60 Vertragsstaaten das Statut ratifiziert haben müssen, damit der Internationale Strafgerichtshof tatsächlich seine Arbeit aufnehmen kann,

B. overwegende dat 60 ratificaties door de lidstaten vereist zijn om het Internationaal Strafgerechtshof feitelijk in werking te doen treden,


Appellieren wird sie in erster Linie an die Staaten auf der Liste jener 44 Staaten, die den CTBT unterzeichnen und ratifizieren müssen, damit er in Kraft treten kann, sowie an die Staaten, die den CTBT nicht unterzeichnet oder nicht ratifiziert haben, insbesondere an diejenigen Staaten, die Stationen für das internationale Überwachungssystem des CTBT aufnehmen werden (Dok. 11342/03)

Daarbij zal de hoogste voorrang worden gegeven aan de staten genoemd in de lijst van de 44 staten waarvan de bijdrage noodzakelijk is voor de inwerkingtreding van het Verdrag, alsook aan de staten die het Verdrag ofwel nog niet ondertekend, ofwel nog niet bekrachtigd hebben, in het bijzonder de staten die stations van het Internationaal Toezichtsysteem zullen huisvesten (11342/03).


"Die Europäische Gemeinschaft erklärt, daß die Emissionsobergrenze und der gewogene durchschnittliche Prozentsatz für die Europäische Gemeinschaft nicht die Summe der Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die das Protokoll ratifiziert haben werden, übersteigen sollten, und hebt zugleich hervor, daß alle ihre Mitgliedstaaten ihre SO -Emissionen entsprechend den in Anhang II des Protokolls festgelegten Emissionsobergrenzen und im Einklang mit den einschlägigen Gemeinschaftsrechtsvorschriften v ...[+++]

"De Europese Gemeenschap verklaart dat het emissiemaximum en het gewogen gemiddelde percentage betreffende de Europese Gemeenschap niet hoger mogen zijn dan de som van de verplichtingen van de lidstaten van de Europese Unie die het protocol hebben bekrachtigd, en wijst erop dat al haar lidstaten hun SO -emissies zullen moeten verlagen overeenkomstig de emissiemaxima in bijlage II bij het protocol en conform de desbetreffende communautaire regelgeving".


w