Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rates vorlegen werde » (Allemand → Néerlandais) :

Ich werde diesen Beitrag Baronin Ashton bei der außerordentlichen Tagung des Europäischen Rates vorlegen.

Ik zal deze bijdrage samen met barones Ashton presenteren tijdens de buitengewone Europese Raad van aanstaande vrijdag.


Also nochmals, ob wir nun eine Pause einlegen oder nicht – und das ist eine wichtige Frage, die ich dem Präsidenten des Europäischen Rates vorlegen werde, bei dem ich mich auch zum Sprecher der verschiedenen Sensibilitäten und Einschätzungen machen werde, die in Ihrer Debatte zum Ausdruck kamen –, die Überlegungen, die es anzustellen gilt, können sich nicht allein auf die Regierungskabinette beschränken.

Dus nogmaals, of er nu een pauze wordt ingelast of niet - en dat is een belangrijke vraag die ik zal voorleggen aan de voorzitter van de Europese Raad, aan wie ik tevens uw standpunten en analyses zal overbrengen -, het debat moet niet alleen op regeringsniveau worden gevoerd.


Nach Gesprächen, die 2007 in den Vorbereitungsgremien des Rates geführt wurden, erklärte Kommissar Mandelson am 11. Januar 2008, dass die Kommission erst dann Vorschläge zur Reform der TDI-Regeln vorlegen werde, wenn ein breiterer Konsens unter den Mitgliedstaaten darüber besteht, welche Art Reform sie bereit sind anzunehmen.

Na eerdere debatten van de voorbereidende instanties van de Raad in 2007, liet commissaris Mandelson op 11 januari 2008 weten dat de Commissie niet bereid was om met voorstellen voor hervormingen van de handelsbeschermingsinstrumenten voor de dag te komen vooraleer er een bredere consensus bereikt was tussen de lidstaten over de aard van de hervormingen waarmee zij akkoord zouden kunnen gaan.


Nach Gesprächen, die 2007 in den Vorbereitungsgremien des Rates geführt wurden, erklärte Kommissar Mandelson am 11. Januar 2008, dass die Kommission erst dann Vorschläge zur Reform der TDI-Regeln vorlegen werde, wenn ein breiterer Konsens unter den Mitgliedstaaten darüber besteht, welche Art Reform sie bereit sind anzunehmen.

Na eerdere debatten van de voorbereidende instanties van de Raad in 2007, liet commissaris Mandelson op 11 januari 2008 weten dat de Commissie niet bereid was om met voorstellen voor hervormingen van de handelsbeschermingsinstrumenten voor de dag te komen vooraleer er een bredere consensus bereikt was tussen de lidstaten over de aard van de hervormingen waarmee zij akkoord zouden kunnen gaan.


Der Vorsitz hat bestätigt, dass er beabsichtige, auf der Tagung des Europäischen Rates am 15. and 16. Dezember eine Einigung zu erzielen, und angekündigt, dass er vor dieser Tagung einen neuen Kompromissvorschlag vorlegen werde.

Het voorzitterschap bevestigde dat het in de bedoeling ligt om tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 december tot een akkoord te komen, en zal in de aanloop naar die bijeenkomst een nieuw compromis-voorstel presenteren.


Der Kommissionspräsident kündigte heute Vormittag an, dass die Kommission bei der nächsten Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ Vorschläge zur Verbesserung dieses Instruments vorlegen werde.

De voorzitter van de Commissie heeft vanochtend meegedeeld dat de Commissie tijdens de komende Raad Algemene Zaken voorstellen ter verbetering van dit mechanisme zal voorleggen.


Ferner erklärte die britische Delegation, daß sie zur Vorbereitung der Sondertagung des Europäischen Rates in Tampere im Oktober 1999 zwei Unterlagen zu den Themen "gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen und Urteile in Strafsachen" und "besserer Zugang der EU-Bürger zur Justiz" vorlegen werde.

Tenslotte gaf de Britse delegatie aan dat zij met het oog op de voorbereiding van de speciale Europese Raad in Tampere in oktober twee voorstellen zal indienen inzake "de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en vonnissen in strafzaken" en inzake "een betere toegang tot de rechter voor EU-burgers".


Abschließend teilte Herr MONTI mit, daß die Kommission rechtzeitig vor der nächsten Tagung des Rates (Binnenmarkt) im Juni 1999 eine Mitteilung vorlegen werde, die eine Evaluierung des Aktionsplans und die Überlegungen der Kommission zu den Binnenmarktzielen in den nächsten Jahren enthalten werde.

Tenslotte kondigde de heer MONTI aan dat de Commissie vóór de eerstkomende Raad Interne Markt in juni 1999 een mededeling zal voorleggen waarin het actieplan wordt beoordeeld, en waarin tevens haar ideeën staan wat betreft de doelstellingen van de interne markt die de komende jaren verwezenlijkt moeten worden.


Der Vorsitz stellte fest, dass sämtliche denkbaren Kompromisslösungen für den einzigen noch offenen Punkt, nämlich die Übersetzung der Patentansprüche, ausgelotet worden sind, und erklärte, er werde diese Frage dem Präsidenten des Europäischen Rates vorlegen.

Het voorzitterschap merkte op dat alle denkbare compromisoplossingen voor het enige onopgeloste vraagstuk, namelijk de vertaling van octrooiconclusies, waren bekeken, en deelde zijn voornemen mee om deze aangelegenheid naar de voorzitter van de Europese Raad te verwijzen.


-nahm einen Zwischenbericht des Sonderausschusses Landwirtschaft über den Vorschlag der Kommission zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 404/93 über die Gemeinsame Marktorganisation für Bananen zur Kenntnis; -hatte einen Gedankenaustausch, bei dem die meisten Delegationen ihre diesbezüglichen Standpunkte präzisierten und ergänzten; -erkannte an, daß die reformierte GMO für Bananen den WTO-Regeln entsprechen muß; er nahm die Erklärung der Kommission zur Kenntnis, daß nach Ansicht des Juristischen Dienstes der Kommission dies der Fall sei, und nahm ferner zur Kenntnis, daß der Juristische Dienst des Rates auf einen entsprechenden Antr ...[+++]

-nam nota van het tussentijds verslag van het Speciaal Comité Landbouw over het Commissievoorstel tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 404/93 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector bananen; -hield een gedachtewisseling waarbij de meeste delegaties hun standpunt toelichtten en aanvulden; -erkende dat de hervormde GMO voor bananen verenigbaar moet zijn met de WTO; nam nota van de verklaring van de Commissie dat zulks volgens haar juridische dienst het geval is; nam er nota van dat de juridische dienst van de Raad op verzoek van een aantal delegaties zo spoedig mogelijk advies zal uitbrengen; -nam er no ...[+++]


w