Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
CPMP-Gutachten
Ein Gutachten abgeben
Einen Bericht vorstellen
Gutachten des Ausschusses für Arzneispezialitäten
Gutachten des CPMP
Gutachten zu einem zentralisierten Verfahren
Storyboards vorlegen
Technische Dokumentation ausarbeiten
Technische Dokumentation bereitstellen
Technische Dokumentation vorlegen
Technische Dokumentationen bereitstellen
Vorlegen
Zentralisierte Gutachten
Zur Abstimmung vorlegen
Zur Unterschrift vorlegen

Traduction de « gutachten vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jede Art von rechtserheblichen Urkunden,Gutachten und Zeugenaussagen vorlegen

alle terzake dienende geschriften,deskundigen-en getuigenverklaringen overleggen


CPMP-Gutachten | Gutachten des Ausschusses für Arzneispezialitäten | Gutachten des CPMP

adviezen van het CPMP | CPMP-adviezen


Gutachten zu einem zentralisierten Verfahren | zentralisierte Gutachten

gecentraliseerde adviezen








technische Dokumentation ausarbeiten | technische Dokumentation vorlegen | technische Dokumentation bereitstellen | technische Dokumentationen bereitstellen

technische documentatie beheren | technische documentatie verzorgen | technische documentatie aanleveren | technische documentatie voorbereiden


Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


Storyboards vorlegen

storyboards presenteren | storyboards voorstellen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« - gegebenenfalls die gemeinsamen Verfahren für die behördliche Untersuchung, das Vorlegen der Akten und die Abgabe von Gutachten».

« - desgevallend, de gemeenschappelijke procedures betreffende de administratieve behandeling en de voorstelling van de dossiers».


(4) Wenn die Kommission auf der Grundlage der in Absatz 3 genannten wissenschaftlichen Gutachten der Auffassung ist, dass die in Absatz 1 festgelegten Prozentsätze für die Überwachung durch Beobachter angepasst werden sollten, kann sie umgehend einen Vorschlag für die Überarbeitung dieser Prozentsätze vorlegen.

4. Wanneer de Commissie op grond van het in lid 3 bedoelde wetenschappelijk advies van oordeel is dat de in lid 1 vermelde percentages waarnemerstoezicht aangepast moeten worden, kan de Commissie bij wijze van urgentie een voorstel indienen voor de herziening van die percentages.


Mit dem Beschluss werden zwei wissenschaftliche Ausschüsse in den Bereichen Verbrauchersicherheit sowie Gesundheit, Umwelt und neu auftretende Risiken eingesetzt, die der Europäischen Kommission in den vorgenannten Bereichen wissenschaftliche Gutachten und Risikobewertungen vorlegen.

Met het besluit worden twee wetenschappelijke comités ingesteld, één voor consumentenveiligheid en één voor volksgezondheid en milieu- en opkomende risico's. Zij zullen wetenschappelijke adviezen en risicoanalyses voor de Europese Commissie opstellen.


Für Disziplinarverfahren kann, im Falle eines negativen Gutachtens des Ministers für den öffentlichen Dienst über einen vom von der Funktion her zuständigen Minister vorgelegten Vorschlag, Letzterer die Akte der Regierung vorlegen, um zusätzliche Erläuterungen zu erhalten.

Voor de tuchtprocedures kan de vakminister bij een negatief advies van de Minister van Ambtenarenzaken na een voorstel voorgelegd door eerstgenoemde het dossier aan de Regering voorleggen om aanvullende uitleg te verkrijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für Disziplinarverfahren kann, im Falle eines negativen Gutachtens des Ministers für den öffentlichen Dienst über einen vom von der Funktion her zuständigen Minister vorgelegten Vorschlag, Letzterer die Akte der Regierung vorlegen, um zusätzliche Erläuterungen zu erhalten.

Voor de tuchtprocedures kan de vakminister bij een negatief advies van de Minister van Ambtenarenzaken na een voorstel voorgelegd door eerstgenoemde het dossier aan de Regering voorleggen om aanvullende uitleg te verkrijgen.


(6a) In Anbetracht der Anforderung an die Mitgliedstaaten, die notwendigen Maßnahmen zur Einrichtung eines strengen Schutzsystems für Wale zu ergreifen, in Anbetracht der Mängel der Verordnung (EG) Nr. 812/2004 und ihrer Umsetzung, wie von der Kommission in ihrer Mitteilung zu Walbeifängen in der Fischerei sowie von ICES in dessen damit in Zusammenhang stehendem wissenschaftlichen Gutachten aus dem Jahr 2010 dargelegt, und in Anbetracht der mangelhaften Übernahme der Richtlinie 92/43/EWG des Rates („Habitat-Richtlinie“), sollte die Kommission spätestens bis Ende 2015 einen Gesetzgebungsvorschlag für einen kohärenten, übergreifenden Recht ...[+++]

(6 bis) Gezien het feit dat de lidstaten verplicht zijn de nodige maatregelen te nemen om een systeem van strikte bescherming op te zetten voor walvisachtigen, gezien de tekortkomingen van Verordening (EG) nr. 812/2004 en de falende tenuitvoerlegging ervan zoals omschreven door de Commissie in haar Mededeling over bijvangsten van walvisachtigen in de visserij en door ICES in het daaraan gerelateerde wetenschappelijke advies uit 2010, en gezien de gebrekkige opneming van Richtlijn 92/43/EEG van de Raad („habitatrichtlijn”), moet de Commissie uiterlijk eind 2015 een wetgevingsvoorstel indienen voor een samenhangend, overkoepelend wetgevingskader waarmee walvisachtigen doeltreffend tegen ...[+++]


Es ist ihr also unmöglich, eine Entscheidung vorzubereiten, in der das Gutachten der Kommission berücksichtigt wird und anhand deren sie Argumente vorlegen könnte.

Zij kan dus geen beslissing voorbereiden die rekening houdt met het advies van de commissie en die het haar mogelijk zou maken argumenten naar voren te brengen.


Um die Kohärenz mit den politischen Zielen und dem institutionellen Gefüge der Union sowie mit den geltenden Verwaltungs- und Finanzverfahren sicherzustellen, sollte die Kommission ein förmliches Gutachten in Form einer schriftlichen Stellungnahme zu dem Entwurf der Mehrjahresstrategie und den Entwürfen der Jahresarbeitsprogramme der Agentur vorlegen, die der Verwaltungsrat vor der Annahme dieser Dokumente berücksichtigen sollte.

Teneinde de samenhang te waarborgen met de beleidsdoelstellingen en de institutionele structuur van de Unie, alsmede met de toepasselijke administratieve en financiële procedures, moet de Commissie een formeel standpunt verstrekken in de vorm van een schriftelijk advies over de ontwerpmeerjarenstrategie van het Agentschap en de ontwerpen van de jaarlijkse werkprogramma's. De raad van bestuur dient daarmee rekening te houden alvorens deze documenten goed te keuren.


Die Leitgruppe Gesundheit-Umwelt vom CCPIE (GDSE) wird diese Gutachten überprüfen und diese zusammen mit ihrer Beurteilung der GIKUG vorlegen, die beschliessen wird, wie diesen Gutachten Folge geleistet werden wird; "

De Stuurgroep Milieu-Gezondheid van het CCPIE (GDSE) zal die adviezen behandelen en ze samen met zijn beoordeling aan de IMCMG voorleggen, waarna de conferentie over het verdere gevolg ervan zal beslissen; »


Art. 12. Wenn der Ausschuss gemäss Artikel 8, § 4 des Dekrets vom 30. März 1995 über die Öffentlichkeit der Verwaltung ein Gutachten abgeben oder einen Vorschlag vorlegen möchte, hält er im Laufe einer oder mehrerer Versammlungen, die eigens für diesen Zweck gehalten werden, und nach Bericht eines seiner Mitglieder darüber Beratung.

Art. 12. Wanneer de Commissie een advies wenst uit te brengen of een voorstel wenst te doen overeenkomstig artikel 8, § 4, van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur, wordt dit tijdens één of verschillende specifiek daartoe gehouden vergaderingen en op verslag van één van haar leden door haar besproken.


w