Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rat in sevilla vorgelegte zeitplan eingehalten wird " (Duits → Nederlands) :

C. in der Erwägung, dass seit dem Europäischen Rat in Tampere vom Rat noch keine Entscheidung von Bedeutung im Bereich der Einwanderungspolitik getroffen wurde und dass weder der von der Kommission vorgeschlagene Zeitplan noch der vom Europäischen Rat in Sevilla vorgelegte Zeitplan eingehalten wird,

C. overwegende dat er na de top van Tampere door de Europese Raad geen enkel belangrijk besluit over het immigratiebeleid is genomen en dat het door de Commissie voorgelegde tijdschema niet wordt toegepast, zelfs niet dat wat is aangegeven door de Europese Raad van Sevilla,


C. in der Erwägung, dass seit dem Sondergipfel in Tampere vom Rat noch keine Entscheidung von Bedeutung im Bereich der Einwanderungspolitik getroffen wurde und dass weder der von der Kommission vorgeschlagene Zeitplan noch der vom Europäischen Rat in Sevilla vorgelegte Zeitplan eingehalten wird,

C. overwegende dat er na de speciale top van Tampere door de Raad geen enkel belangrijk besluit over het immigratiebeleid is genomen en dat het door de Commissie voorgelegde tijdschema niet wordt toegepast, zelfs niet dat wat is aangegeven door de Europese Raad van Sevilla,


21. bestätigt seine Unterstützung für das ITER-Programm und ist bereit, für eine angemessene Finanzierung zu sorgen; ist jedoch beunruhigt angesichts möglicher weiterer Verzögerungen und zusätzlicher Kosten bei diesem Programm sowie der damit verbundenen möglichen Auswirkungen auf den Haushalt der Union; bedauert deshalb, dass es die Höhe der 2016 für ITER bereitgestellten Mittel nicht anhand des aktualisierten Zahlungs- und Zeitplans prüfen konnte, der dem ITER-Rat erst im Nove ...[+++]

21. bevestigt zijn steun voor het ITER-programma en is vastbesloten te zorgen voor passende financiering ervan; is evenwel bezorgd over mogelijke verdere vertragingen en extra kosten van dit programma alsook over de potentiële gevolgen hiervan voor de begroting van de Unie; betreurt dan ook dat het niet in staat was het niveau van de ITER-kredieten voor 2016 te toetsen met het geactualiseerde betalings- en tijdschema, dat pas in november 2015 in de ITER-Raad zal worden gepresenteerd; verwacht evenwel dat dit herziene plan ...[+++]voldoende mate zal kunnen aantonen dat de aanbevelingen die het Parlement in de betreffende kwijtingsresolutie voor 2013 heeft gedaan, naar behoren in aanmerking zijn genomen en dat de financiële soliditeit en de efficiëntie van de uitgaven zullen worden gegarandeerd; wil deze kwestie tijdens het begrotingsoverleg 2016 aankaarten; benadrukt bovendien dat er volledige transparantie moet bestaan over het gebruik van bijdragen van "Fusion for Energy" voor het ITER-programma; dringt aan op een passend verantwoordingsmechanisme waarbij een duidelijk overzicht wordt gegeven van de omvang van de financiële middelen die worden uitgetrokken voor het internationaal project en waarbij het efficiënt gebruik ervan wordt beoordeeld;


Deswegen ist außerordentlich wichtig, dass wir sehen, wie der Zeitplan eingehalten wird, in welcher Weise der Bericht der Kommission im Frühjahr vorgelegt wird.

Daarom is het buitengewoon belangrijk dat we letten op de wijze waarop het tijdschema wordt nageleefd, en de wijze waarop het verslag van de Commissie volgend voorjaar wordt gepresenteerd.


33. Der Europäische Rat fordert den Rat (Justiz und Inneres) auf, seine Beratungen über die Richtlinienvorschläge für die Anerkennung von Asylbewerbern und für Asylverfahren schnellstmöglich abzuschließen, damit die bereits vom Europäischen Rat in Sevilla und in Thessaloniki gesetzte Frist, nämlich Ende 2003, eingehalten wird und die Union in die Lage versetzt wird, unter Einhaltung der Genfer Konvention und unter Wahrung ihrer humanitären Traditionen gegen Asylmissbrauch und Ineffizienz vorzu ...[+++]

33. De Europese Raad dringt er bij de Raad JBZ op aan met spoed zijn werkzaamheden inzake het richtlijnvoorstel betreffende de voorwaarden om als asielzoeker te worden erkend, en het richtlijnvoorstel inzake een gemeenschappelijke asielprocedure af te ronden, teneinde de door de Europese Raad in Sevilla en Thessaloniki vastgestelde uiterste termijn (eind 2003) te halen en de Unie in staat te stellen misbruik van de asielprocedure e ...[+++]


Nach den zeitlichen Vorgaben, die in Göteborg und Laeken vereinbart wurden, wird dieser Beschluss unbeschadet der bevorstgehenden internen Erörterungen über die Gemeinschaftspolitik rechtzeitig gefasst werden, damit die einzelnen Schritte und der Zeitplan eingehalten werden können, die auf der Tagung des Europäischen Rates in Sevilla in Bezug auf die Schlussphase der Erweiterungsverhandlungen zu vereinbaren sind".

Conform het in Göteborg en Laken overeengekomen tijdsbestek, zal dit besluit te gelegener tijd genomen worden, zodat het in overeenstemming is met de maatregelen en het tijdschema waarover tijdens de Europese Raad van Sevilla overeenstemming moet worden bereikt voor de laatste fase van de uitbreidingsonderhandelingen, en niet afdoen aan de interne besprekingen over het GLB".


Der Rat wurde von Kommissionsmitglied BOLKESTEIN über den Stand der Arbeiten im Hinblick auf eine Mitteilung der Kommission über eine Bewertungsmethode im Bereich der Leistungen der Daseinsvorsorge informiert, die am 21. und 22. Juni dem Europäischen Rat (Sevilla) vorgelegt wird.

De Raad werd door Commissielid BOLKESTEIN geïnformeerd over de stand van zaken inzake de voorbereiding door de Commissie van een mededeling over evaluatiemethoden met betrekking tot de diensten van algemeen economisch belang, die tijdens de Europese Raad van Sevilla op 21 en 22 juni aanstaande zal worden ingediend.


Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) seinerseits wird weiterhin eine koordinierende Rolle spielen, um sicherzustellen, dass alle Verpflichtungen entsprechend dem vereinbarten Zeitplan eingehalten werden und dass der Europäische Rat auf seiner nächsten Frühjahrstagung in Barcelona unter den bestmöglichen Bedingungen vorbereitet werden kann, wobei auf Erfahrungen, die bei ...[+++]

Van zijn kant zal de Raad Algemene Zaken coördinerend blijven optreden teneinde te garanderen dat alle verbintenissen worden nageleefd binnen het overeengekomen tijdsbestek en dat de bijeenkomst van de Europese Raad in het volgende voorjaar in Barcelona onder de best mogelijke omstandigheden en voortbouwend op de ervaring van Stockholm zal worden voorbereid.


17. fordert den Europäischen Rat auf, den Rat zu ersuchen, umfassende und kohärente Initiativen und genaue Zeitpläne vorzulegen, ihre Arbeitsmethoden zu rationalisieren, eine bessere Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und der Kommission zu entwickeln und die Annahme von Beschlüssen zu beschleunigen, die im Rat blockiert sind, wodurch verhindert wird, dass die im „Scoreboard“ festgelegten Fristen ...[+++]

17. doet een beroep op de Europese Raad om de Raad te verzoeken globale, samenhangende initiatieven en nauwkeurige tijdschema's in te dienen, zijn werkmethoden te rationaliseren, tot een betere samenwerking met het Europees Parlement en de Commissie te komen en meer spoed te zetten achter de goedkeuring van besluiten die bij de Raad geblokkeerd zijn, waardoor de termijnen en doelstellingen op het "'scorebord" niet kunnen worden gehaald;


Zum Abschluss bat der Rat die Kommission, den von den Delegationen dargelegten Überlegungen Rechnung zu tragen und sie in den Entwurf des Aktionsplans eEurope 2005 aufzunehmen, der am 17./18. Juni dem Rat "Telekommunikation" und im Anschluss daran dem Europäischen Rat auf seiner Tagung am 21./22. Juni in Sevilla vorgelegt wird.

Tot besluit verzocht de voorzitter de Commissie, rekening te houden met de door de delegaties geuite opvattingen teneinde deze te verwerken in het ontwerp-actieplan e-Europa 2005, dat zal worden voorgelegd aan de Raad Telecommunicatie op 17 en 18 juni a.s., en vervolgens aan de Europese Raad van Sevilla op 21 en 22 juni.


w