Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rat hat heute herrn heikki » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 3.Juni 2017 darauf hinweist, dass der Gesamtverband der Christlichen Gewerkschaften "CSC" darum gebeten hat, die Ersetzung einer seiner Vertreter, Herrn Jean-Marc Namotte, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad per brief d.d. 30 juni 2017 erop wijst dat de "CSC" verzoekt om over te gaan tot de vervanging van één van zijn vertegenwoordigsters, de heer Jean-Marc Namotte;


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 14. Juli 2017 darauf hinweist, dass der Wallonische Unternehmerverband "UWE" darum gebeten hat, die Ersetzung einer seiner Vertreter, Herrn Vincent Reuter, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad per brief d.d. 14 juli 2017 erop wijst dat de "UWE" verzoekt om over te gaan tot de vervanging van één van zijn vertegenwoordigsters, de heer Vincent Reuter;


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die klagende Partei, die bei Herrn Tom DE SUTTER, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Koning Albert 128, Domizil erwählt hat, hat am 8. Dezember 2015 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 9. Oktober 2015 zur Ernennung von drei effektiven Verwaltungsrichtern im Kollegium für Umweltrechtsdurchsetzung der ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De verzoekende partij, die woonplaats kiest bij Mr. Tom DE SUTTER, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Koning Albert 128, heeft op 8 december 2015 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 houdende benoeming van drie effectieve bestuursrechters bij het Milieu ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5.Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Der klagenden Partei, die bei Herrn Tom DE SUTTER, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Koning Albertlaan 128, Domizil erwählt hat, hat am 31. August 2015 die Aussetzung und die Nichtigerklärung " - des am 3. Juli 2015 per Einschreiben von dem Vorsitzenden des Auswahlausschusses notifizierten und am 6. Juli 2015 empfangenen Beschlusses des Auswahl ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De verzoekende partij, die woonplaats kiest bij Mr. Tom DE SUTTER, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Koning Albertlaan 128, heeft op 31 augustus 2015 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van " - de beslissing van de selectiecommissie van onbekende datum waarbij de verzoekende wordt uitgesloten van verdere deel ...[+++]


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 18. September 2014 darauf hinweist, dass die " UCM" darum gebeten hat, die Ersetzung eines ihrer Vertreter, Herrn Charles Istasse, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad in een schrijven van 18 september 2014 mededeelt dat de Nationale Federatie der Unies van de Middenstand (UCM) verzoekt om de vervanging van één van haar vertegenwoordigers, met name de heer Charles Istasse;


In der Erwägung, dass der Rat durch ein Schreiben vom 18. September 2014 darauf hinweist, dass die " UCM" darum gebeten hat, die Ersetzung eines ihrer Vertreter, Herrn Charles Istasse, vorzunehmen;

Overwegende dat de Raad in een schrijven van 18 september 2014 mededeelt dat de Nationale Federatie der Unies van de Middenstand (UCM) verzoekt om de vervanging van één van haar vertegenwoordigers, met name de heer Charles Istasse;


Der Rat hat heute Herrn Heikki Talvitie zum ersten Sonderbeauftragten der Europäischen Union (EUSR) für den Südkaukasus ernannt.

De Raad heeft vandaag besloten een speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie (SVEU) voor de zuidelijke Kaukasus aan te stellen, en heeft de heer Heikki Talvitie in die functie benoemd.


Die Flämische Gemeinschaft, die bei Herrn Bart STAELENS, Rechtsanwalt in 8000 Brügge, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat 46, Briefkasten 1, Domizil erwählt hat, hat am 2. April 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Hohen Rates für den Audiovisuellen Sektor vom 2. Februar 2012, mit dem der Rat beschliesst, der « Régie Média Namur » PgmbH die Radiofrequenz " Belgrade 106.4 MHz" als Weitersendungsradiofrequenz ohne Fensterprogramm der Radiofrequenz " Namur 87.6 MHz" für die Sendung des Dienstes " Must FM" entsprechend Artikel 106 des koordinierten Dekrets über die ...[+++]

De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart STAELENS, advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat 46, bus 1, heeft op 2 april 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de « Conseil supérieur de l'Audiovisuel » van 2 februari 2012 waarbij het college besluit om aan de « Régie Média Namur SPRL » de radiofrequentie " Belgrade 106.4 MHz" toe te kennen als radiofrequentie van heruitzending zonder blokkering van de radiofrequentie " Namur 87.6 ...[+++]


Der Rat der Europäischen Union hat mit Beschluss vom 22. Juli 2005 Herrn Horstpeter KREPPEL, Herrn Paul J. MAHONEY, Frau Irena BORUTA, Herrn Heikki KANNINEN, Herrn Haris TAGARAS, Herrn Sean VAN RAEPENBUSCH und Herrn Stéphane GERVASONI zu Richtern am Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ernannt.

Bij besluit van 22 juli 2005 heeft de Raad van de Europese Unie Horstpeter KREPPEL, Paul J. MAHONEY, Irena BORUTA, Heikki KANNINEN, Haris TAGARAS, Sean VAN RAEPENBUSCH en Stéphane GERVASONI benoemd tot rechters in het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie.


"Nach der gestern in Tiflis erfolgten Amtseinführung von Präsident Michail Saakaschwili, bei der die Europäische Union durch den Präsidenten des Rates, Herrn Brian Cowen TD, und durch den EU-Sonderbeauftragten (EUSR) für den Südkaukasus, Herrn Heikki Talvitie, vertreten war, war sich der Rat darüber einig, dass die internationale Gemeinschaft rasch Maßnahmen zur Unterstützung Georgiens ergreifen muss.

"In vervolg op de inhuldiging, gisteren in Tbilisi, van president Mikheil Saakashvili, bij welke gelegenheid de Europese Unie werd vertegenwoordigd door de heer Brian Cowen TD, voorzitter van de Raad, en door de heer Heikki Talvitie, speciale vertegenwoordiger van de EU (EUSR) voor de zuidelijke Kaukasus, is de Raad overeengekomen dat de internationale gemeenschap spoedig actie dient te ondernemen ter ondersteuning van Georgië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rat hat heute herrn heikki' ->

Date index: 2022-05-13
w