Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2005 herrn " (Duits → Nederlands) :

Sie hat im Juli 2005 Herrn Karel Van Miert zum Europäischen Koordinator für diese Strecke ernannt, der am 19. Juli 2007 seinen zweiten Tätigkeitsbericht vorgelegt hat.

In juli 2005 heeft zij een Europese coördinator voor deze spoorwegas benoemd, Karel van Miert, die op 19 juli 2007 zijn tweede activiteitenverslag heeft ingediend.


Die Kommission hat im Juli 2005 Herrn Davignon zum Europäischen Koordinator ernannt und damit beauftragt, die verwaltungstechnischen, finanziellen und prioritätsbezogenen Hindernisse zu ermitteln, die einen Einfluss auf den Bau des Eisenbahnkorridors in Südwesteuropa haben könnten, wozu der vom Herrn Abgeordneten genannte Abschnitt (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) gehört.

In juli 2005 heeft de Commissie een Europese coördinator aangewezen, de heer Davignon, wiens taak het is vast te stellen welke belemmeringen van administratieve of financiële aard, of qua prioriteitstelling, van invloed zouden zijn op de ontwikkeling van de spoorwegverbinding in Zuidwest-Europa, waarvan het door de geachte afgevaardigde genoemde traject (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) deel uitmaakt.


Die Kommission hat im Juli 2005 Herrn Davignon zum Europäischen Koordinator ernannt und damit beauftragt, die verwaltungstechnischen, finanziellen und prioritätsbezogenen Hindernisse zu ermitteln, die einen Einfluss auf den Bau des Eisenbahnkorridors in Südwesteuropa haben könnten, wozu der vom Herrn Abgeordneten genannte Abschnitt (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) gehört.

In juli 2005 heeft de Commissie een Europese coördinator aangewezen, de heer Davignon, wiens taak het is vast te stellen welke belemmeringen van administratieve of financiële aard, of qua prioriteitstelling, van invloed zouden zijn op de ontwikkeling van de spoorwegverbinding in Zuidwest-Europa, waarvan het door de geachte afgevaardigde genoemde traject (Vitoria)-Vergara-Irún-Bayonne-(Dax) deel uitmaakt.


Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Guardans Cambó, die Kommission hat am 20. Juli 2005 Herrn Etienne Davignon zum europäischen Koordinator bestellt, um das vorrangige Projekt Nr. 3, TGV Süd, zu dem die Trasse Perpignan-Montpellier zählt, zügiger voranzubringen.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Geachte afgevaardigde, de Commissie heeft op 20 juli 2005 de heer Etienne Davignon benoemd tot Europees coördinator om de ontwikkeling van prioritaire as nr. 3, hogesnelheidslijn zuid, waarvan het traject Perpignan-Montpellier deel uitmaakt, aan te sturen.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2011, der am 1. April 2005 in Kraft tritt, wird das Mandat von Herrn Stéphan Steyer, wissenschaftlicher Attaché beim " Centre wallon de Recherches agronomiques" , für einen Zeitraum von zwei Jahren erneuert.

Bij besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2011, dat in werking treedt op 1 april 2005, wordt het mandaat van de heer Stéphan Steyer, wetenschappelijk attaché bij het " Centre wallon de Recherches agronomiques" , hernieuwd voor een periode van twee jaar.


Der Rat der Europäischen Union hat mit Beschluss vom 22. Juli 2005 Herrn Horstpeter KREPPEL, Herrn Paul J. MAHONEY, Frau Irena BORUTA, Herrn Heikki KANNINEN, Herrn Haris TAGARAS, Herrn Sean VAN RAEPENBUSCH und Herrn Stéphane GERVASONI zu Richtern am Gericht für den öffentlichen Dienst der Europäischen Union ernannt.

Bij besluit van 22 juli 2005 heeft de Raad van de Europese Unie Horstpeter KREPPEL, Paul J. MAHONEY, Irena BORUTA, Heikki KANNINEN, Haris TAGARAS, Sean VAN RAEPENBUSCH en Stéphane GERVASONI benoemd tot rechters in het Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie.


Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2005 zur Ernennung der Mitglieder der Delegationen der Regierung beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Schelde und beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Maas werden Herr Thierry Detiffe durch Herrn Luc Vandendorpe, Herr Nicolas Schiepers durch Herrn Jacques Laurent und Herr Joseph Smitz durch Herrn Maxime Prevot ersetzt.

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot benoeming van de leden van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas wordt de heer Thierry Detiffe vervangen door de heer Luc Vandendorpe, de heer Nicolas Schiepers door de heer Jacques Laurent en de heer Joseph Smitz door de heer Maxime Prevot.


Art. 3 - Artikel 7 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Juli 2005 zur Ernennung der Mitglieder der Delegationen der Regierung beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Schelde und beim Internationalen Ausschuss für den Schutz der Maas wird durch Folgendes ersetzt: " Die Regierung bezeichnet Herrn Maxime Prevot als Vorsitzender des Internationalen Ausschusses für den Schutz der Maas" .

Art. 3. Artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot benoeming van de leden van de afvaardigingen van de Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas wordt vervangen als volgt : " De Regering wijst de heer Maxime Prevot als voorzitter van de Internationale Maascommissie aan" .


die Antwort auf den Zweitantrag Nr. 40/c/01/05 (gegen die Stimme der schwedischen Delegation) (Dok. 13461/05); die Antwort auf das Schreiben des Europäischen Bürgerbeauftragten an den Rat vom 26. Juli 2005 betreffend die Beschwerde 2172/2005/MHZ von Herrn Tomasz Marciniak (Dok. 13382/05).

het antwoord op de brief die de Europese ombudsman aan de Raad heeft toegezonden betreffende klacht 2172/2005/MHZ van de heer Tomasz MARCINIAK (doc. 13382/05).


In Anbetracht dieser Erwägungen und auf Vorschlag des Verfassers der Stellungnahme, Herrn Manuel Medina Ortega, hat der Rechtsausschuss daher in seiner Sitzung vom 4. Juli 2005 einstimmig beschlossen, die Einreichung eines Änderungsantrags zur Änderung der Rechtsgrundlage – Artikel 300 Absatz 3 EGV anstelle von Artikel 300 Absatz 2 EGV, sodass die Zustimmung des Europäischen Parlaments erforderlich ist – zu befürworten.

Gezien het voorafgaande en op voorstel van de rapporteur Manuel Medina Ortega besloot de Commissie juridische zaken op haar vergadering van 4 juli 2005 met algemene stemmen u aan te bevelen positief advies uit te brengen ten aanzien van de indiening van een amendement tot wijziging van de rechtsgrondslag, namelijk vervanging van artikel 300, lid 2 van het EG-Verdrag, door artikel 300, lid 3 van het EG-Verdrag, waardoor instemming van het Europees Parlement vereist is.




Anderen hebben gezocht naar : hat im juli 2005 herrn     juli 2005 herrn     vom 20 juli     april     mandat von herrn     vom 22 juli 2005 herrn     juli     detiffe durch herrn     regierung bezeichnet herrn     vom 26 juli     2005 mhz von herrn     vom 4 juli     der stellungnahme herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2005 herrn' ->

Date index: 2024-04-19
w