Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rasch genehmigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte: „Die Leitfäden sind ein nützliches und praktisches Mittel, um den Regierungen und Unternehmen zu verdeutlichen, wie vorzugehen ist, damit Ausbildungsbeihilfen und Beihilfen für benachteiligte und behinderte Arbeitnehmer rasch genehmigt werden können.

Eurocommissaris voor Mededingingsbeleid, Neelie Kroes verklaarde: "Deze richtsnoeren zijn een nuttig en praktisch middel om aan overheden en bedrijven duidelijk te maken hoe zij opleidingssteun en steun voor gehandicapte of kwetsbare werknemers snel goedgekeurd kunnen krijgen.


EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte dazu: „Die Lösung, die für Dexia gefunden wurde, zeigt, dass länderübergreifende Stützungsmaßnahmen möglich sind und rasch genehmigt werden können, sobald uns alle relevanten Informationen übermittelt wurden.“

In een reactie verklaarde Neelie Kroes, Commissaris voor Mededingingsbeleid: "De oplossing die voor Dexia is gevonden, laat zien dat grensoverschrijdende samenwerking mogelijk is en snel groen licht kan krijgen, zodra we over alle relevante informatie beschikken".


31. begrüßt, dass Montenegro sich in seiner Verfassung zu einem ökologischen Staat erklärt hat; stellt fest, dass der Fremdenverkehr eine erhebliche wirtschaftliche Rolle spielt und einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung des Landes leisten könnte; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Fremdenverkehr Gefahren für die Umwelt bedeutet, und fordert die Regierung auf, weitere Schritte zum Schutz der Natur zu unternehmen, zum Beispiel das Gesetz über die Umwelt und die ausstehenden Verordnungen rasch umzusetzen, und hält weitere energische Anstrengungen für nötig, um eine mögliche Zerstörung der Küste am Adriatischen Meer zu verhindern; we ...[+++]

31. is verheugd dat Montenegro in de grondwet wordt gedefinieerd als een ecologische staat; constateert dat het toerisme een aanzienlijke economische rol speelt en in belangrijke mate kan bijdragen tot de ontwikkeling van het land; wijst echter op de risico's die het toerisme inhoudt voor het milieu en verzoekt de regering verdere stappen te ondernemen om de natuur te beschermen, zoals de spoedige tenuitvoerlegging van de milieuwet en de nog hangende aanverwante regelgeving, en de vaststelling van aanvullende maatregelen die een mogelijke aantasting van de Adriatische kust voorkomen; wijst op de noodzaak van een doeltreffend afvalbehe ...[+++]


31. begrüßt, dass Montenegro sich in seiner Verfassung zu einem ökologischen Staat erklärt hat; stellt fest, dass der Fremdenverkehr eine erhebliche wirtschaftliche Rolle spielt und einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung des Landes leisten könnte; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Fremdenverkehr Gefahren für die Umwelt bedeutet, und fordert die Regierung auf, weitere Schritte zum Schutz der Natur zu unternehmen, zum Beispiel das Gesetz über die Umwelt und die ausstehenden Verordnungen rasch umzusetzen, und hält weitere energische Anstrengungen für nötig, um eine mögliche Zerstörung der Küste am Adriatischen Meer zu verhindern; we ...[+++]

31. is verheugd dat Montenegro in de grondwet wordt gedefinieerd als een ecologische staat; constateert dat het toerisme een aanzienlijke economische rol speelt en in belangrijke mate kan bijdragen tot de ontwikkeling van het land; wijst echter op de risico's die het toerisme inhoudt voor het milieu en verzoekt de regering verdere stappen te ondernemen om de natuur te beschermen, zoals de spoedige tenuitvoerlegging van de milieuwet en de nog hangende aanverwante regelgeving, en de vaststelling van aanvullende maatregelen die een mogelijke aantasting van de Adriatische kust voorkomen; wijst op de noodzaak van een doeltreffend afvalbehe ...[+++]


Kommissionsmitglied Borg wies darauf hin, er warte auf die Bestätigung des Rates, dass das Fischereiabkommen EG/Mauretanien rasch genehmigt werden kann, sobald der Vorschlag für eine Verordnung vorliegt.

Commissilid Borg verklaarde dat hij wachtte op een bevestiging van de Raad dat de visserij­overeenkomst tussen de EG en Mauritanië spoedig door de Raad zou kunnen worden aangenomen zodra het voorstel voor een verordening is ingediend.


"Das Europäische Parlament und der Rat halten es für außerordentlich wichtig, dass die Kommission die operativen Programme und Projekte, welche die Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit den neuen Programmen der Struktur- und des Kohäsionsfonds für den Zeitraum 2007–2013 sowie mit den Programmen, die im Rahmen der Entwicklung des ländlichen Raums gefördert werden, vorgelegt haben, rasch genehmigt.

"Het Europees Parlement en de Raad hechten zeer veel waarde aan een snelle goedkeuring door de Commissie van de operationele programma's en projecten die de lidstaten hebben ingediend, en die verband houden met de nieuwe programma's voor de structuur- en cohesiefondsen voor de periode 2007-2013, alsmede de programma's die onder de noemer plattelandsontwikkeling worden gefinancierd.


Hierzu erklärte Franz Fischler, EU-Kommissar für Landwirtschaft, Entwicklung des ländlichen Raums und Fischerei: "Dank der hervorragenden Zusammenarbeit zwischen den deutschen Behörden und unseren Dienststellen konnte diese Beihilferegelung in Rekordzeit genehmigt werden, so dass den Landwirten in dieser schwierigen Lage rasch geholfen werden kann".

In een toelichting op het besluit zei Franz Fischler, Commissaris voor Landbouw, Plattelandsontwikkeling en Visserij: "Dankzij de uitstekende samenwerking tussen de Duitse autoriteiten en mijn diensten kon deze regeling in een recordtijd worden goedgekeurd, zodat de ondernemers in deze moeilijke situatie snel kunnen worden geholpen".


100. begrüßt die überfällige Akkreditierung der SAPARD-Zahlstelle und hofft, dass Litauens großes Potenzial im Bereich des biologischen und umweltfreundlichen Anbaus in vollem Umfang berücksichtigt wird, indem die vorgeschlagenen Maßnahmen für diese Tätigkeiten rasch genehmigt und weitere Pilotgebiete ausgewählt werden;

100. verwelkomt de lang uitgestelde accreditering van de SAPARD-betaalorganen en hoopt dat ten volle rekening wordt gehouden met het grote potentieel van Litouwen in het gebied van biologische en milieuvriendelijke landbouw door een spoedige goedkeuring van de voorgestelde maatregelen voor deze activiteiten en door de selectie van nog meer proefgebieden ;


89. begrüßt die überfällige Akkreditierung der SAPARD-Zahlstelle und hofft, dass Litauens großes Potenzial im Bereich des biologischen und umweltfreundlichen Anbaus in vollem Umfang berücksichtigt wird, indem die vorgeschlagenen Maßnahmen für diese Tätigkeiten rasch genehmigt und weitere Pilotgebiete ausgewählt werden;

89. verwelkomt de lang uitgestelde accreditering van de SAPARD-betaalorganen en hoopt dat ten volle rekening wordt gehouden met het grote potentieel van Litouwen in het gebied van biologische en milieuvriendelijke landbouw door een spoedige goedkeuring van de voorgestelde maatregelen voor deze activiteiten en door de selectie van nog meer proefgebieden;


Der Präsident appellierte an beide Mitgliedstaaten, rasch eine Lösung für diese Frage zu finden, um die festgefahrene Lage bei einer Reihe von Rechtsinstrumenten, die ansonsten bereits vom Rat genehmigt werdennnten, zu überwinden.

De voorzitter riep beide lidstaten op spoedig met een oplossing te komen, zodat de huidige impasse ten aanzien van een aantal ontwerpen voor rechtsinstrumenten, die in principe gereed zijn voor aanneming door de Raad, kan worden doorbroken.


w