Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behinderte arbeitnehmer rasch genehmigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte: „Die Leitfäden sind ein nützliches und praktisches Mittel, um den Regierungen und Unternehmen zu verdeutlichen, wie vorzugehen ist, damit Ausbildungsbeihilfen und Beihilfen für benachteiligte und behinderte Arbeitnehmer rasch genehmigt werden können.

Eurocommissaris voor Mededingingsbeleid, Neelie Kroes verklaarde: "Deze richtsnoeren zijn een nuttig en praktisch middel om aan overheden en bedrijven duidelijk te maken hoe zij opleidingssteun en steun voor gehandicapte of kwetsbare werknemers snel goedgekeurd kunnen krijgen.


Infolgedessen sollte die Herstellung von rekonstituierter UHT-Milch aus Milchpulver mit Ursprung in der Union auch weiterhin genehmigt werden, um den örtlichen Verbrauch besser decken zu können, soweit mit dieser Maßnahme die Sammlung und der Absatz der gesamten vor Ort erzeugten Milch und die Anstrengungen zum Ausbau dieses Produktionszweigs nicht behindert werden, wobei für Réunion als mittelfristiges Ziel angestrebt wird, die Selbstversorgung mit Mi ...[+++]

Bijgevolg moet, met het oog op een grotere dekking van de lokale consumptiebehoeften, de productie van uit melkpoeder van oorsprong van de Unie gereconstitueerde UHT-melk verder worden toegestaan, voor zover deze maatregel garandeert dat de lokaal geproduceerde melk wordt opgehaald en verkocht, geen afbreuk doet aan de inspanningen die geleverd zijn ter bevordering van deze productie, en tot doel heeft Réunion op middellange termijn zelfvoorzienend te maken op het gebied van zijn melkproductie.


Infolgedessen sollte die Herstellung von rekonstituierter UHT-Milch aus Milchpulver mit Ursprung in der Union auch weiterhin genehmigt werden, um den örtlichen Verbrauch besser decken zu können, zumal diese Maßnahme das Einsammeln und den Absatz der lokal erzeugten gesamten Milchproduktion und auch nicht die Bemühungen zur Förderung dieses Produktionszweigs behindert, wobei das mittelfristige Ziel für Reunion ist, die Selbstversorgung mit Milchprodukte ...[+++]

Bijgevolg moet, met het oog op een grotere dekking van de lokale consumptiebehoeften, de productie van uit melkpoeder van oorsprong van de Unie gereconstitueerde UHT-melk verder worden toegestaan, voor zover deze maatregel garandeert dat de lokaal geproduceerde melk wordt opgehaald en verkocht, geen afbreuk doet aan de inspanningen die geleverd zijn ter bevordering van deze productie, en tot doel heeft Réunion op middellange termijn zelfvoorzienend te maken inzake zijn melkproductie.


EU-Wettbewerbskommissarin Neelie Kroes erklärte dazu: „Die Lösung, die für Dexia gefunden wurde, zeigt, dass länderübergreifende Stützungsmaßnahmen möglich sind und rasch genehmigt werdennnen, sobald uns alle relevanten Informationen übermittelt wurden.“

In een reactie verklaarde Neelie Kroes, Commissaris voor Mededingingsbeleid: "De oplossing die voor Dexia is gevonden, laat zien dat grensoverschrijdende samenwerking mogelijk is en snel groen licht kan krijgen, zodra we over alle relevante informatie beschikken".


31. begrüßt, dass Montenegro sich in seiner Verfassung zu einem ökologischen Staat erklärt hat; stellt fest, dass der Fremdenverkehr eine erhebliche wirtschaftliche Rolle spielt und einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung des Landes leisten könnte; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Fremdenverkehr Gefahren für die Umwelt bedeutet, und fordert die Regierung auf, weitere Schritte zum Schutz der Natur zu unternehmen, zum Beispiel das Gesetz über die Umwelt und die ausstehenden Verordnungen rasch umzusetzen, und hält weitere energisc ...[+++]

31. is verheugd dat Montenegro in de grondwet wordt gedefinieerd als een ecologische staat; constateert dat het toerisme een aanzienlijke economische rol speelt en in belangrijke mate kan bijdragen tot de ontwikkeling van het land; wijst echter op de risico's die het toerisme inhoudt voor het milieu en verzoekt de regering verdere stappen te ondernemen om de natuur te beschermen, zoals de spoedige tenuitvoerlegging van de milieuwet en de nog hangende aanverwante regelgeving, en de vaststelling van aanvullende maatregelen die een mog ...[+++]


31. begrüßt, dass Montenegro sich in seiner Verfassung zu einem ökologischen Staat erklärt hat; stellt fest, dass der Fremdenverkehr eine erhebliche wirtschaftliche Rolle spielt und einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung des Landes leisten könnte; nimmt jedoch zur Kenntnis, dass der Fremdenverkehr Gefahren für die Umwelt bedeutet, und fordert die Regierung auf, weitere Schritte zum Schutz der Natur zu unternehmen, zum Beispiel das Gesetz über die Umwelt und die ausstehenden Verordnungen rasch umzusetzen, und hält weitere energisc ...[+++]

31. is verheugd dat Montenegro in de grondwet wordt gedefinieerd als een ecologische staat; constateert dat het toerisme een aanzienlijke economische rol speelt en in belangrijke mate kan bijdragen tot de ontwikkeling van het land; wijst echter op de risico's die het toerisme inhoudt voor het milieu en verzoekt de regering verdere stappen te ondernemen om de natuur te beschermen, zoals de spoedige tenuitvoerlegging van de milieuwet en de nog hangende aanverwante regelgeving, en de vaststelling van aanvullende maatregelen die een mog ...[+++]


Kommissionsmitglied Borg wies darauf hin, er warte auf die Bestätigung des Rates, dass das Fischereiabkommen EG/Mauretanien rasch genehmigt werden kann, sobald der Vorschlag für eine Verordnung vorliegt.

Commissilid Borg verklaarde dat hij wachtte op een bevestiging van de Raad dat de visserij­overeenkomst tussen de EG en Mauritanië spoedig door de Raad zou kunnen worden aangenomen zodra het voorstel voor een verordening is ingediend.


Ich werde selbstverständlich einen Vorschlag zur Reformierung des Pakets im Bereich der e-Kommunikation vorlegen, damit dieser europäische Markt funktioniert, nicht, um die nationalen Aufsichtsbehörden abzuschaffen. Die brauchen wir meines Erachtens, denn sie kennen ihre Märkte am besten. Es geht nicht darum zu harmonisieren, sondern darum, Logik in die Abhilfemaßnahmen zu bringen, die sie vorschlagen und die rasch angewendet werden müssen, damit für alle Märkte die gleichen Wettbewerbsbedingungen gelten und damit die einzelnen Branchen grenzüberschreitend tätig werden können, ohne dass sie durch ...[+++]

Ik zal zeker een voorstel indienen voor de hervorming van het e-communicatiepakket om deze Europese markt te laten functioneren, niet om van de nationale regelgevende instanties af te komen - ik ben van mening dat we die nog steeds nodig hebben omdat zij hun markt het beste kennen -, niet om te harmoniseren, maar om logica te brengen in de door hen voorgestelde rechtsmiddelen. Deze moeten spoedig worden toegepast om gelijke concurrentievoorwaarden te creëren tussen de verschillende markten en grensoverschrijdende activiteiten van de industrieën mogelijk te maken zonder dat deze worden belemmerd door een gebrek aan marktopenst ...[+++]


Hierzu erklärte Franz Fischler, EU-Kommissar für Landwirtschaft, Entwicklung des ländlichen Raums und Fischerei: "Dank der hervorragenden Zusammenarbeit zwischen den deutschen Behörden und unseren Dienststellen konnte diese Beihilferegelung in Rekordzeit genehmigt werden, so dass den Landwirten in dieser schwierigen Lage rasch geholfen werden kann".

In een toelichting op het besluit zei Franz Fischler, Commissaris voor Landbouw, Plattelandsontwikkeling en Visserij: "Dankzij de uitstekende samenwerking tussen de Duitse autoriteiten en mijn diensten kon deze regeling in een recordtijd worden goedgekeurd, zodat de ondernemers in deze moeilijke situatie snel kunnen worden geholpen".


Der Präsident appellierte an beide Mitgliedstaaten, rasch eine Lösung für diese Frage zu finden, um die festgefahrene Lage bei einer Reihe von Rechtsinstrumenten, die ansonsten bereits vom Rat genehmigt werdennnten, zu überwinden.

De voorzitter riep beide lidstaten op spoedig met een oplossing te komen, zodat de huidige impasse ten aanzien van een aantal ontwerpen voor rechtsinstrumenten, die in principe gereed zijn voor aanneming door de Raad, kan worden doorbroken.


w