Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rahmen dieses gipfels geleistet haben » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sind dankbar für die Unterstützung, die Sie und das Europäische Parlament für dieses Maßnahmenpaket geleistet haben.

Wij zijn u en het Europees Parlement erg dankbaar voor de steun aan dit pakket van de Commissie.


Die Kommission begrüßt daher den Beitrag, den nichtstaatliche Organisationen im Rahmen dieses Gipfels geleistet haben. Ein Beispiel dafür ist die Erklärung der EU Roma Policy Coalition.

De Commissie is dan ook ingenomen met de bijdrage van de niet-gouvernementele organisaties aan de top over de Roma, onder meer in de vorm van een verklaring van de EU Roma Policy Coalition.


Im Rahmen dieses Europäischen Jahres haben die Europäische Kommission und des Zentrum für Europäische Politik gemeinsam eine Reihe von sieben Debatten in Brüssel organisiert, in denen eine Vielzahl von Themen in Verbindung mit dem Europäischen Jahr behandelt wurde, von kultureller Vielfalt bis hin zu Bildung und nachhaltiger Entwicklung.

Tijdens dit jaar organiseert de Europese Commissie samen met het European Policy Centre een reeks van zeven debatten in Brussel over een groot aantal onderwerpen die verband houden met het Jaar – van culturele diversiteit tot onderwijs en duurzame ontwikkeling.


Gestatten Sie mir, den beteiligten Institutionen aus allen Bereichen zu danken und den bedeutenden Beitrag zu erwähnen, den sie im Rahmen des Vorentwurfs dieses Vorschlags geleistet haben.

Ik wil de belanghebbenden in alle sectoren bedanken en de wezenlijke bijdrage noemen die zij aan het voorontwerp van dit voorstel hebben geleverd.


Gestatten Sie mir, den beteiligten Institutionen aus allen Bereichen zu danken und den bedeutenden Beitrag zu erwähnen, den sie im Rahmen des Vorentwurfs dieses Vorschlags geleistet haben.

Ik wil de belanghebbenden in alle sectoren bedanken en de wezenlijke bijdrage noemen die zij aan het voorontwerp van dit voorstel hebben geleverd.


– (CS) Sehr geehrte Damen und Herren! Es wäre sehr vermessen zu behaupten, dass der letzte Gipfel in Finnland ein Erfolg war, obwohl wir unseren Beitrag zu dem Gipfel geleistet haben.

- (CS) Dames en heren, we kunnen nu niet bepaald beweren dat de afgelopen top in Finland een succes was, maar daarvoor moeten we onze hand ook in de eigen boezem steken.


F. in der Erwägung, dass die tunesischen Behörden im Rahmen dieses Gipfels die Einschränkung der Meinungs- und Versammlungsfreiheit dramatisch verschärft haben, ohne im Geringsten auf den internationalen und extra-territorialen Charakter dieses Großereignisses zu achten, und in dem diesbezüglichen Bedauern, dass die offiziellen Sitzungen der Koalition für den Bürgergipfel von den Ordnungskräften systematisch untersagt wurden und dass der von der Kommission in Anwesenheit der offiziellen Deleg ...[+++]

F. overwegende dat de Tunesische autoriteiten in het kader van de Top de vrijheid van meningsuiting en vergadering steeds verder hebben beperkt zonder op enigerlei wijze rekening te houden met het internationale en extraterritoriale kader van deze gebeurtenis en in dit verband betreurend dat de officiële bijeenkomsten van de coalitie voor de Burgertop door de politie stelselmatig zijn verboden en dat de door de Europese Commissie georganiseerde werkbijeenkomst "mensenrechten ", waarbij de officiële delegatie van het Europees Parlemen ...[+++]


Mit Blick auf TAIEX ergaben die Beratungen, daß die im Rahmen dieses Programms geleistete Arbeit und eine Verlängerung des TAIEX-Mandats nachdrücklich unterstützt wurden.

In verband met TAIEX bleek uit de besprekingen dat er brede steun is voor het werk dat in het kader van dat programma wordt verricht en voor een verlenging van het mandaat van TAIEX.


Der Rat würdigte den Beitrag, den König Abdullah, Präsident Mubarak und Außenministerin Albright in der Endphase der Verhandlungen geleistet haben, und stellte fest, daß der erfolgreiche Ausgang weitgehend das Ergebnis direkter Verhandlungen zwischen den Parteien war, was ein gutes Vorzeichen für die nächsten Schritte im Rahmen des Prozesses ist.

De Raad sprak zijn waardering uit voor de bijdrage die koning Abdullah, president Mubarak en de minister van Buitenlandse Zaken van de VS, mevrouw Albright, in de slotfase van de onderhandelingen hebben geleverd en wees erop dat het succes grotendeels het resultaat is van rechtstreekse onderhandelingen tussen de partijen, hetgeen een goed teken is voor het verdere verloop van het proces.


Die Europäische Union begrüßt außerdem die Beiträge, welche die Partner im Rahmen der KFOR und der UNMIK geleistet haben.

De Europese Unie is ook verheugd over de bijdragen van de partners in het kader van KFOR en de missie van de Verenigde Naties voor het voorlopige bestuur in Kosovo (UNMIK).


w