Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verhandlungen geleistet haben " (Duits → Nederlands) :

Glücklicherweise haben wir dank der guten Arbeit, die Albert Deß und alle anderen Schattenberichterstatter in den letzten Monaten der Verhandlungen geleistet haben, nun einen Bericht, der wirklich Substanz hat, und einen Bericht, den wir in vielen Punkten unterstützen können.

Gelukkig hebben we nu, dankzij het goede werk van Albert Deß en alle andere schaduwrapporteurs van de afgelopen maanden, een verslag waar werkelijk wat in staat en dat veel elementen bevat waar we het mee eens kunnen zijn.


Meine Damen und Herren! Bevor ich zum Schluss komme, möchte der spanische Ratsvorsitz dem tschechischen und dem schwedischen Ratsvorsitz für die Arbeit danken, die sie zu Beginn der Verhandlungen im Jahre 2009 geleistet haben, und durch die sie die Voraussetzungen für einen deutlichen Fortschritt dank der Kooperation der Mitgliedstaaten und der Kommission geschaffen haben.

Geachte afgevaardigden, voordat ik afsluit wil ik namens het Spaanse voorzitterschap het Tsjechische en Zweedse voorzitterschap danken voor het voorbereidende werk dat ze hebben verricht. Met de onderhandelingen die zij in de loop van 2009 startten, werden door de samenwerking van de lidstaten en de Commissie belangrijke vorderingen in de hand gewerkt.


Die Verhandlungen über das Abkommen zwischen Liberia und der EU wurden 2009 aufgenommen. Vertreter der Zivilgesellschaft, der lokalen Bevölkerung und der Privatwirtschaft haben dazu einen aktiven Beitrag geleistet.

Bij de onderhandelingen over de overeenkomst tussen Liberia en de EU, die in 2009 van start gingen, zijn vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, lokale gemeenschappen en de particuliere sector actief betrokken.


14. unterstreicht, dass die Stellungnahmen der Fachausschüsse während der Verhandlungen nützliche Hilfe geleistet haben; vertritt die Ansicht, dass die Interinstitutionelle Vereinbarung in der vereinbarten Form den meisten Forderungen der Fachausschüsse in qualitativer und/oder quantitativer Hinsicht Rechnung trägt;

14. benadrukt dat de adviezen van de gespecialiseerde commissies tijdens de onderhandelingen van pas zijn gekomen; is van mening dat de inbreng van deze gespecialiseerde commissies grotendeels in het overeengekomen Interinstitutioneel Akkoord is verwerkt, in kwalitatieve en/of kwantitatieve zin;


Der Rat würdigte den Beitrag, den König Abdullah, Präsident Mubarak und Außenministerin Albright in der Endphase der Verhandlungen geleistet haben, und stellte fest, daß der erfolgreiche Ausgang weitgehend das Ergebnis direkter Verhandlungen zwischen den Parteien war, was ein gutes Vorzeichen für die nächsten Schritte im Rahmen des Prozesses ist.

De Raad sprak zijn waardering uit voor de bijdrage die koning Abdullah, president Mubarak en de minister van Buitenlandse Zaken van de VS, mevrouw Albright, in de slotfase van de onderhandelingen hebben geleverd en wees erop dat het succes grotendeels het resultaat is van rechtstreekse onderhandelingen tussen de partijen, hetgeen een goed teken is voor het verdere verloop van het proces.


10. appelliert an die der Gruppe der Geberländer angehörenden europäischen Länder, die hervorragende Arbeit, die sie bei den Verhandlungen zwischen der Regierung und dem ELN geleistet haben, fortzusetzen, und schlägt der kolumbianischen Regierung vor, die im Zuge dieser Verhandlungen formulierten Empfehlungen so rasch wie möglich umzusetzen;

10. roept de Europese landen van de steungroep van landen op hun zeer waardevolle bijdrage aan de onderhandelingen tussen de regering en de ELN voort te zetten en stelt de Colombiaanse regering voor om de bij deze onderhandelingen gedane aanbevelingen zo snel mogelijk ten uitvoer te leggen;


10. appelliert an die der Gruppe der Fazilitatorenländer angehörenden europäischen Länder, die hervorragende Arbeit, die sie bei den Verhandlungen zwischen der Regierung und dem ELN geleistet haben, fortzusetzen, und schlägt der kolumbianischen Regierung vor, die im Zuge dieser Verhandlungen formulierten Empfehlungen so rasch wie möglich umzusetzen;

10. roept de Europese landen van de steungroep van landen op hun zeer waardevolle bijdrage aan de onderhandelingen tussen de regering en de ELN voort te zetten en stelt de Colombiaanse regering voor om de bij deze onderhandelingen gedane aanbevelingen zo snel mogelijk ten uitvoer te leggen;


Die Annahme wurde als ein historisches Ereignis begrüßt - schließlich wurden die Verhandlungen über die Schaffung der Europäischen Aktiengesellschaft vor über 31 Jahren aufgenommen - und die Präsidentin des Rates sprach allen früheren Vorsitzen, die einen Beitrag zu diesem Unterfangen geleistet haben, ihren Dank aus.

De aanneming wordt gezien als een historisch moment, meer dan 31 jaar na het begin van de onderhandelingen over de oprichting van de Europese vennootschap, en de voorzitter van de Raad heeft haar dank uitgesproken aan alle vorige voorzitterschappen die tot de totstandkoming hiervan hebben bijgedragen.


w