Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "präsident allen berichterstattern gebührt dank " (Duits → Nederlands) :

– (EN) Herr Präsident! Allen Berichterstattern gebührt Dank für ihr offenes und kooperatives Herangehen an die Erstellung der Beiträge und für die erreichte Konsensbildung.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we zijn dank verschuldigd aan alle rapporteurs voor de open en allesomvattende manier waarop zij de dossiers hebben behandeld en voor de mate van overeenstemming die zij hebben bereikt.


– (PL) Herr Präsident, ich möchte zunächst allen Berichterstattern meinen herzlichen Dank für ihre Arbeit bei der Vorbereitung ihrer Berichte ausdrücken und ihnen gratulieren.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag alle rapporteurs hartelijk bedanken voor en feliciteren met het werk dat ze in de voorbereiding van hun verslagen hebben gestoken.


Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Für die EVP darf ich mich sehr herzlich bei allen Berichterstattern bedanken. Dank Ihrer Arbeit können wir wieder ein Stück vorankommen. Bei den Agenturen haben wir vielleicht deutlichere Fortschritte zu verzeichnen als anderswo. Frau Herczog, Ihnen für die wirklich guten Ideen, die Sie eingebracht haben, vielen Dank!

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, geachte dames en heren, namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten wil ik alle rapporteurs graag hartelijk danken voor de verdere vooruitgang die wij kunnen boeken dankzij hun werk. Bij de agentschappen hebben wij wellicht nog meer vorderingen kunnen maken dan op andere terreinen, dus zijn wij veel dank verschuldigd aan mevrouw Herczog voor de uitstekende ideeën die zij heeft ingebracht.


– (PL) Herr Präsident! Dem Berichterstatter gebührt Dank dafür, dass er ein so wichtiges Thema aufgegriffen und auf die Herausforderung aufmerksam gemacht hat, vor die sich die Mitgliedstaaten durch ihre alternde Bevölkerung gestellt sehen.

(PL) Mijnheer de Voorzitter, de rapporteur verdient een pluim voor het aansnijden van een belangrijk thema: de ernstige dreiging die de lidstaten wacht als gevolg van de vergrijzing.


– (DE) Vielen Dank, Herr Präsident, vielen Dank, Herr Vizepräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Lassen Sie mich im Namen meiner Fraktion zunächst allen Berichterstattern danken, nicht nur für ihre Arbeit im Einzelnen, sondern auch dafür, dass wir das wahr gemacht haben, was wir uns vorgenommen hatten: die Vorschläge als Paket zu behandeln.

(DE) Hartelijk dank, mijnheer de Voorzitter, hartelijk dank, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, dames en heren, ik wil allereerst namens mijn fractie een woord van dank richten tot alle rapporteurs, niet alleen voor het werk dat zij hebben verricht, maar ook omdat we hebben gerealiseerd wat we ons hadden voorgenomen, namelijk om de voorstellen als één pakket te behandelen.


Am Ende der Aussprache faßte der Präsident des Rates in eigener Verantwortung die Arbeiten wie folgt zusammen: "Ich danke allen Delegationen für ihre Beiträge zu dieser Diskussion, die für die Zukunft des Austauschs und der Zusammenarbeit im Kulturbereich in Europa so wichtig ist.

Tot slot van het debat heeft de Voorzitter van de Raad op persoonlijke titel de werkzaamheden als volgt samengevat : "Ik dank alle delegaties voor hun bijdrage aan deze discussie, die zeer belangrijk is voor de toekomstige uitwisseling en culturele samenwerking in Europa.


Im Namen des Europäischen Parlaments danke ich Ihnen, Herr Präsident, Herrn Außenminister Spring und allen, die an dem Entwurf mitgewirkt haben.

Namens het Europees Parlement spreek ik u, mijnheer de voorzitter, minister van Buitenlandse Zaken Spring en allen die aan de schets hebben meegewerkt, mijn dank uit.


w