Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prozess erleichtern wird " (Duits → Nederlands) :

- Als Teil dieses Prozesses des Voneinanderlernens wird ein Pilotprojekt durchgeführt werden, das den reibungslosen Übergang zu einem hervorragenden Leistungsniveau bei der Konzeption und Verwirklichung von Programmen, Projekten und speziellen Unterstützungseinrichtungen für die Innovationsförderung erleichtern soll.

- In het kader van het wederzijds leerproces zal een proefinitiatief op touw worden gezet om zo optimaal mogelijk de nodige kennis te vergaren voor het ontwerpen en uitvoeren van programma's, regelingen en gespecialiseerde bureaus die ondersteuning bieden bij de bevordering van innovatie.


[16] Das Justizministerium hat außerdem ein mittelfristiges Projekt gestartet, das die Kodifizierung von Rechtsakten erleichtern soll und das eventuell noch Änderungen unterzogen wird, um den Prozess der Aktualisierung zu beschleunigen.

[16] Het ministerie van Justitie heeft ook een project op middellange termijn gelanceerd om de wetgeving te codificeren, waardoor het updaten sneller zou kunnen verlopen.


E-Government wird hier definiert als Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologien in öffentlichen Verwaltungen in Verbindung mit organisatorischen Änderungen und neuen Fähigkeiten, um öffentliche Dienste und demokratische Prozesse zu verbessern und die Gestaltung und Durchführung staatlicher Politik zu erleichtern.

eGovernment wordt hier gedefinieerd als het gebruik van informatie- en communicatietechnologie bij overheidsdiensten in combinatie met organisatorische veranderingen en nieuwe vaardigheden met het oog op een verbetering van de openbare diensten en de democratische processen en een krachtiger ondersteuning van het overheidsbeleid.


Die Gemeinsame Task Force Kommission/ESA ist für die Organisation der Konsultationen zuständig und wird Seminare, Workshops und Anhörungen veranstalten, um den Prozess zu erleichtern.

De begeleiding zal worden verzorgd door de gemeenschappelijke task force van de Commissie en de ESA, die een reeks studie bijeenkomsten, workshops en hoorzittingen zal organiseren om de procedure vlotter te laten verlopen.


Die Kommission wird diesen Prozess fördern und soweit nötig erleichtern – unter Berücksichtigung der jeweiligen Zuständigkeiten und Politiken der Gemeinschaft.

De Commissie zal dit proces, voorzover nodig, aanmoedigen en in de hand werken, rekening houdend met de desbetreffende communautaire bevoegdheden en beleidsmaatregelen.


14. fordert die Kommission und den Rat auf, einen Zeitplan zur Gewährung der Visafreiheit für die Ukraine auszuarbeiten, einschließlich des Zwischenziels der Abschaffung der bestehenden Visagebühren; betont, dass die Anforderungen entsprechender Abkommen in jedem Fall erfüllt werden müssen; erklärt sich zuversichtlich, dass eine Festigung der demokratischen Entwicklungen in der Ukraine diesen Prozess erleichtern wird;

14. verzoekt de Raad en de Commissie met klem een routekaart vast te stellen voor de invoering van visumvrij reizen voor Oekraïeners, met als tussentijdse doelstelling de afschaffing van de bestaande visumleges; wijst er echter op dat de eisen in deze overeenkomsten moeten worden nageleefd en geëerbiedigd; is vol vertrouwen dat dit proces zal worden vergemakkelijkt door consolidering van de democratische ontwikkelingen in Oekraïn ...[+++]


9. fordert die Kommission und den Rat eindringlich auf, einen Fahrplan für die Einführung der Visafreiheit für die ukrainischen Bürgerinnen und Bürger aufzustellen, einschließlich der als Zwischenziel vorgesehenen Abschaffung der geltenden Visagebühren; betont jedoch, dass die in einer solchen Vereinbarung festgelegten Erfordernisse erfüllt sein müssen; ist zuversichtlich, das eine Konsolidierung der demokratischen Entwicklungen in der Ukraine diesen Prozess erleichtern wird;

9. verzoekt de Raad en de Commissie met klem een routekaart vast te stellen voor de invoering van visumvrij reizen voor Oekraïners, met als tussentijdse doelstelling de afschaffing van de bestaande visumleges; onderstreept evenwel dat moet worden voldaan aan de bepalingen die in een dergelijke overeenkomst worden opgenomen; is vol vertrouwen dat dit proces zal worden vergemakkelijkt door een consolidering van de democratische ontwikkelingen in Oekraïne;


Dies ist ein Hindernis, das wir mittels der neuen Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) mit einer Politik der Dienstleistungen überwinden müssen, welche die Prozesse der Entwicklung und die Aktivitäten in der ländlichen Struktur in vielen Bereichen erleichtern wird.

Deze drempel kan worden genomen met een dienstenbeleid dat met behulp van het nieuwe GLB activiteiten en ontwikkelingsprocessen kan bevorderen in de structuur van veel plattelandsgebieden.


Seien Sie versichert, dass die Kommission diesen Prozess bis zum Abschluss unterstützen und erleichtern wird, sodass wir unsere Ziele erreichen.

U kunt erop rekenen dat de Commissie dit proces tot aan de voltooiing ervan zal steunen en vergemakkelijken om onze ambities te kunnen verwezenlijken.


Der „parallele Ansatz”, mit dem einerseits die Aussöhnung über die Zukunft des Vertrages fortgesetzt wird und andererseits größeres Augenmerk auf Ergebnisse und Vorhaben gelenkt wird, die in stärkerem Maße tägliche Prozesse erleichtern, scheint richtig zu sein.

De ‘parallelle aanpak’, waarbij enerzijds het verzoenende werk met betrekking tot de toekomst van het Verdrag wordt voortgezet en anderzijds met meer vastberadenheid de aandacht wordt gericht op resultaten en projecten die de dagelijkse processen in hogere mate vergemakkelijken, lijkt de correcte te zijn.


w