Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praxis besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Diese Praxis besteht darin, für Länder einen Ausgleich zu schaffen, die vor dem Beitritt zu einer Zollunion besondere Exportinteressen im Verhältnis zu anderen WTO-Mitgliedern hatten und die bei deren Beitritt zu der Zollunion, im konkreten Fall zur Europäischen Union, unter den höheren Zöllen zu leiden haben, mit denen ihre Exporte an diese Mitglieder dann belegt werden.

Deze praktijk bestaat erin dat landen die bijzondere belangen hebben in de export naar andere WTO-leden vóór deze tot een douane-unie toetreden en die verlies lijden als gevolg van hogere invoerheffingen op hun export naar deze landen ingevolge de uitbreiding van het gemeenschappelijk buitentarief wanneer die landen tot de betrokken douane-unie, in dit geval de Europese Unie, toetreden, daarvoor worden gecompenseerd.


Diese verbotene Praxis besteht darin, dass Verbrauchern attraktive Angebote gemacht werden, obwohl der Gewerbetreibende nicht in der Lage ist, das Produkt in einer Menge bereitzustellen, wie es (unter anderem) aufgrund des Umfangs der für das Produkt eingesetzten Werbung angemessen wäre.

Deze verboden praktijk bestaat erin dat de consumenten een aantrekkelijk aanbod wordt gedaan, hoewel de handelaar niet in staat is het product te leveren in de hoeveelheden die onder meer op grond van de omvang van de reclame mogen worden verwacht.


Die derzeitige Praxis der GD Handel, die auch den Vorgaben des WTO-Rechts entspricht, besteht darin, eine Stichprobe aus allen Unionsherstellern und nicht (wie von den Grundverordnungen eigentlich vorgesehen) nur aus den Antragstellern zu bilden.[12]

De huidige praktijk van DG Handel, die ook door het WTO-recht wordt voorgeschreven, bestaat erin een steekproef van alle producenten in de Unie samen te stellen, en niet enkel van klagers (zoals eigenlijk in de basisverordeningen staat[12]).


Diese Praxis ist Bestandteil vieler moderner Einzelhandelsgeschäftsmodelle und besteht darin, dass der Ankauf von Waren mit zusätzlichen Dienstleistungen gekoppelt wird, die der Einzelhändler dem Lieferanten gegen ein Entgelt anbietet (z. B. Werbe- und Transportentgelte, Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Nutzung von Regalflächen usw.).

Dit model maakt deel uit van veel van de bedrijfsmodellen van moderne detailhandelaren en bestaat in het bundelen van de aankoop van goederen met bepaalde aanvullende diensten die detailhandelaren leveranciers tegen een bepaald tarief aanbieden (bijvoorbeeld reclame- en vervoerstarieven, diensten in verband met het gebruik van schapruimte, etc.).


Die gegenwärtige Praxis besteht jedoch darin, die ODA-Statistiken künstlich aufzublähen, was in der Folge zu einer falschen Einschätzung der tatsächlichen Kapazität eines Geberlandes im Bereich der Entwicklungsfinanzierung führt.

In de huidige praktijk worden de statistieken met betrekking tot de ODA echter kunstmatig aangedikt, waardoor een donorland zijn daadwerkelijke financieringsvermogen voor ontwikkelingszaken onjuist beoordeelt.


Der wesentliche Zweck des Vorschlags besteht darin, die Höchstgrenzen für den Schwefelgehalt von Kraftstoff, die 2008 im Rahmen der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) vereinbart wurden, in die Praxis umzusetzen.

Hoofddoelstelling met het voorstel is de in 2008 door de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) vastgestelde maxima voor het zwavelgehalte van scheepsbrandstoffen in te voeren.


Eine mögliche Schwäche des Kontrollsystems besteht darin, dass die bestehenden Staatsführungsprobleme in einigen Entwicklungsländern und das Fehlen eines bei Zuwiderhandlungen greifenden Mechanismus im Entwurf des Übereinkommens seine Wirksamkeit in der Praxis beeinträchtigen könnten.

Mogelijke zwakke punten van het controlesysteem zijn de governanceproblemen in een aantal ontwikkelingslanden en het ontbreken van een regeling voor niet-naleving in het ontwerpverdrag, waardoor de effectiviteit in de praktijk in het gedrang kan komen.


– (EL) Die Kommunistische Partei Griechenlands hat gegen den Bericht gestimmt, da er trotz der darin vorgeschlagenen einzelnen Verbesserungen zu der neuen Version des Rahmenbeschlusses des Rates dessen Grundphilosophie im Grunde in vollem Umfang übernimmt. Diese besteht darin, dass die repressiven Mechanismen der EU und die Strafverfolgungsbehörden sowohl in den Mitgliedstaaten der Union als auch in Drittländern (wie den USA) und sogar Privatpersonen unbegrenzte und – in der Praxis ...[+++]

– (EL) De Communistische Partij van Griekenland heeft tegen het verslag gestemd omdat hiermee, niettegenstaande het geringe aantal verbeteringen dat in de nieuwe versie van het kaderbesluit van de Raad wordt voorgesteld, in feite instemming wordt betuigd met heel de achterliggende gedachtegang, namelijk dat de repressiemechanismen van de EU en de met vervolging belaste autoriteiten van niet alleen de lidstaten maar ook derde landen (zoals de VS), en zelfs particulieren (!) een onbeperkte – en in de ...[+++]


Der Zweck der Verordnung besteht darin, das in eine Rechtsvorschrift zu fassen, was bereits seit mehreren Jahren insofern gängige Praxis ist, als die Mitgliedstaaten auf freiwilliger Grundlage Informationen geliefert haben.

Doel van de verordening is te codificeren wat al diverse jaren praktijk is, aangezien de lidstaten vrijwillig gegevens verstrekken.


Der nächste Schritt besteht darin, das Programm in die Praxis umzusetzen.

De volgende stap is de implementatie van dit programma.


w