Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politischer stabilität geprägten atmosphäre stattfinden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission geht davon aus, dass die Parlaments- und die sich anschließenden Präsidentschaftswahlen demokratisch und in einer von einer verantwortungsvollen Debatte und politischer Stabilität geprägten Atmosphäre stattfinden werden.

De Commissie verwacht dat de parlementaire en vervolgens presidentiële verkiezingen democratisch zullen worden uitgevoerd, in een klimaat met een betrouwbaar debat en politieke stabiliteit.


1. begründet seine tiefe Sorge über die möglichen gravierenden Konsequenzen der derzeitigen politischen Krise und die Verschlechterung der Sicherheitslage im Libanon; betont die Bedeutung der Stabilität, Souveränität, Unabhängigkeit, Einheit und territorialen Integrität des Libanon und weist darauf hin, dass politische Stabilität im Libanon nur durch Wiederherstellung einer Atmosphäre des Vertrauens zwischen allen Parteien und Zur ...[+++]

1. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de mogelijke zwaarwichtige gevolgen van de huidige politieke crisis en de verslechtering van de veiligheidssituatie in Libanon; benadrukt dat de stabiliteit, soevereiniteit, onafhankelijkheid, eenheid en territoriale integriteit van Libanon belangrijk zijn en wijst erop dat politieke stabiliteit in Libanon alleen tot stand kan worden gebracht indien een klimaat van vertrouwen tussen al ...[+++]


– (CS) Ich bin überzeugt, dass es heute nicht mehr um die Frage gehen kann, ob das Kosovo anerkannt werden soll oder nicht: Die Frage ist vielmehr, wie politische Stabilität und Sicherheit in einer von Völkerhass und Angst geprägten Region mit 40 % Arbeitslosigkeit gewährleistet werden kann.

– (CS) Ik geloof dat de vraag die we vandaag moeten beantwoorden niet langer is of Kosovo al dan niet erkennen: de vraag is hoe we politieke stabiliteit en veiligheid bewaren in een regio die wordt beheerst door etnische haat en vrees en een werkloosheid van veertig procent.


14. betont, dass politische Stabilität im Libanon weder auf Gewalt noch auf Einfluss von außen aufbauen kann; fordert in diesem Zusammenhang die Wiederaufnahme des Dialogs für nationale Einheit, damit Differenzen überwunden werden und ein Machtvakuum vor den Präsidentschaftswahlen verhindert wird, die im Herbst dieses Jahres stattfinden sollen; hebt in diesem Zusammenhang erneut die Bedeutung der Rolle der UNIFIL hervor;

14. benadrukt dat politieke stabiliteit in Libanon noch op geweld noch op invloed van buiten kan worden gegrondvest; dringt in dit verband aan op hervatting van de dialoog voor nationale eenheid om verschillen te overbruggen en een bestuursvacuüm te voorkomen in de aanloop naar de presidentsverkiezingen die dit najaar moeten plaatsvinden; onderstreept nog eens de belangrijke rol die UNIFIL hierbij speelt;


14. betont, dass politische Stabilität im Libanon weder auf Gewalt noch auf Einfluss von außen aufbauen kann; fordert in diesem Zusammenhang die Wiederaufnahme des Dialogs für nationale Einheit, damit Differenzen abgebaut werden und ein Machtvakuum vor den Präsidentschaftswahlen verhindert wird, die im Herbst dieses Jahres stattfinden sollen; hebt in diesem Zusammenhang erneut die Bedeutung der Rolle der UNIFIL hervor;

14. benadrukt dat politieke stabiliteit in Libanon noch op geweld noch op invloed van buiten kan worden gegrondvest; dringt in dit verband aan op hervatting van de dialoog voor nationale eenheid om verschillen te overbruggen en een bestuursvacuüm te voorkomen in de aanloop naar de presidentsverkiezingen die dit najaar moeten plaatsvinden; onderstreept nog eens de belangrijke rol die UNIFIL hierbij speelt;


In der Hoffnung, dass die Gespräche mit den kasachischen Behörden weiterhin in einer freundlichen Atmosphäre stattfinden und schließlich zu einem zufrieden stellenden Ergebnis führen, betont die EU, dass sie nicht zulassen wird, dass ihre Vertretung und die Missionen der Mitgliedstaaten in Kasachstan als politische Plattform benutzt werden.

De EU hoopt dat de besprekingen met de autoriteiten van Kazachstan in een vriendelijke sfeer blijven verlopen en een bevredigend resultaat opleveren. De EU zal niet toestaan dat haar vertegenwoordiging en de missies van de lidstaten in Kazachstan als politiek platform worden gebruikt.


w