Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partnerschaft gestärkt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die nationalen Bemühungen müssen durch eine Zusammenarbeit auf allen Ebenen und mit allen Interessenträgern gestärkt werden; dabei sollte auf den Erfahrungen aufgebaut werden, die bei der Gründung einer globalen Partnerschaft für Entwicklung im Kontext der Millenniumsentwicklungsziele und anderer internationaler Partnerschaften gewonnen wurden.

De nationale inspanningen moeten worden versterkt door samenwerking op alle niveaus en met alle betrokkenen, voortbouwend op de ervaring die werd opgedaan met de millenniumdoelstellingen voor het wereldwijd partnerschap voor ontwikkeling en andere internationale partnerschappen.


Mit diesem Strategiepapier soll die strategische Partnerschaft zwischen den beiden Regionen in den Bereichen Politik, Wirtschaft und Soziales gestärkt werden.

Het strategiedocument beoogt de strategische associatie tussen de beide regio's op politiek, economisch en sociaal gebied te versterken.


31. weist darauf hin, dass das Bewusstsein über die Europäische Union in den Ländern der Östlichen Partnerschaft gestärkt werden muss; betont, dass die EU-Delegationen in den Ländern der östlichen Partnerschaft eine tragende Rolle bei den Maßnahmen zur Verbesserung der Wahrnehmung der EU spielen müssen;

31. benadrukt de noodzaak om de Europese Unie meer bekendheid te geven in de landen van het Oostelijk Partnerschap; onderstreept dat de EU-delegaties in de landen van het Oostelijk Partnerschap een belangrijke ondersteunende rol moeten spelen in de campagnes die de EU zichtbaarder moeten maken;


6. vertritt die Auffassung, dass das Ergebnis des Gipfels von Vilnius deutlich macht, dass der strategische Charakter der Östlichen Partnerschaft gestärkt werden muss; empfiehlt deshalb im Einklang mit den Europäischen Werten und Interessen einen flexiblen Einsatz der EU-Instrumente, wie etwa der makroökonomischen Hilfe, Vereinfachungen der Handelsbestimmungen, Projekte zur Verbesserung der Energiesicherheit und zur wirtschaftlichen Modernisierung sowie eine rasche Umsetzung der Visaliberalisierungen;

6. is van mening dat de uitkomst van de top van Vilnius benadrukt dat het strategische karakter van het Oostelijk Partnerschap moet worden bevorderd; raadt derhalve aan flexibel gebruik te maken van de instrumenten die de EU ter beschikking staan, zoals macro-economische bijstand, de versoepeling van handelsregelingen, projecten ter verbetering van de energiezekerheid en economische modernisering, alsook snelle uitvoering van de liberalisering van het visaregime, overeenkomstig de Europese waarden en belangen;


Mit dieser Art von Haushaltshilfe wurde das Ziel verfolgt, die politischen Maßnahmen und die Strategien der Partnerländer zu unterstützen, damit die Konzepte „Eigenverantwortlichkeit“ und „engere Partnerschaft“ gestärkt werden.

Deze vorm van begrotingssteun had tot doel het beleid en de strategieën van de partnerlanden te ondersteunen om de concepten van eigen inbreng en versterkt partnerschap te verdiepen.


Die Mitgliedstaaten sollen prüfen, ob die institutionellen Kapazitäten von Partnern gestärkt werdenssen, um ihr Potenzial auszubauen, zur Wirksamkeit der Partnerschaft beizutragen.

De lidstaten onderzoeken of het nodig is de institutionele capaciteit van partners te versterken teneinde hun potentieel om bij te dragen aan de doeltreffendheid van het partnerschap te ontwikkelen.


8. macht darauf aufmerksam, dass die Nord-Süd-Partnerschaft gestärkt werden muss, um die Wettbewerbsfähigkeit im Herstellungs- und Handelsraum Europa-Mittelmeer zu erhalten und die Aktivitäten der Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum zu fördern, die mit höherer Wertschöpfung verbunden sind und auf Kreativität und Innovation statt nur auf der Auslagerung von Geschäftsfeldern beruhen;

8. vestigt de aandacht op de noodzaak om het noord-zuidpartnerschap te versterken teneinde de Euromediterrane productie van en handel in textiel en kleding concurrerend te houden, en om de activiteiten van de landen van het zuidelijk en oostelijk Middellandse-Zeegebied (ZOM-landen) met een hogere toegevoegde waarde gebaseerd op creativiteit en innovatie en niet alleen op uitbesteding, te bevorderen;


6. macht darauf aufmerksam, dass die Nord-Süd-Partnerschaft gestärkt werden muss, um die Wettbewerbsfähigkeit im Herstellungs- und Handelsraum Europa-Mittelmeer zu erhalten und die Aktivitäten der Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum zu fördern, die mit höherer Wertschöpfung verbunden sind und auf Kreativität und Innovation statt nur auf der Auslagerung von Geschäftsfeldern beruhen;

6. vestigt de aandacht op de noodzaak om het noord-zuidpartnerschap te versterken om de Euromediterrane productie van en handel in textiel en kleding concurrentieel te houden en om de activiteiten van de ZOM-landen met een hogere toegevoegde waarde gebaseerd op creativiteit en innovatie en niet alleen op uitbesteding, te bevorderen;


Da dieses System erfolgreich war, sollen diese Beihilfen mit der vorliegenden Verordnung fortgeführt und gleichzeitig die Partnerschaft mit den örtlichen Behörden gestärkt werden, wobei diesen größere Freiheit bei der Verwaltung der Fördermittel eingeräumt wird.

Gezien het succes van de regeling heeft de onderhavige verordening ten doel de steun te handhaven en tegelijkertijd het partnerschap met de lokale autoriteiten te versterken en hen meer vrijheid te bieden bij het beheer van de financiële middelen.


In einer neuen Partnerschaft sollten ihre jeweiligen Rollen gestärkt werden.

Met een nieuw partnerschap moeten hun respectieve rollen worden versterkt.


w