Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament unter einem vorwand versuchen » (Allemand → Néerlandais) :

« Unter einem materiellen Eingriff in die Umwelt ist die Erstellung eines Projekts zu verstehen, wie unter anderem die weitere Durchführung von Abbautätigkeiten, Reliefänderungen, Auffüllen von Gruben und Mülldeponien, Grundwasserablenkungen, Entwaldung, usw» (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 84).

« Onder een fysieke ingreep op het leefmilieu wordt verstaan de realisatie van een project zoals onder meer de verdere uitvoering van ontginningswerken, reliëfwijzigingen, opvullen [van] putten en stortplaatsen, bronbemalingen, ontbossing, ed» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 84).


Meiner Meinung nach sollten weder die Kommission noch das Parlament unter einem Vorwand versuchen, ihre Befugnisse zu erweitern, die mit den Rechten der Mitgliedstaaten kollidieren.

Dit mag geen excuus zijn voor de Commissie of het Parlement om op grond hiervan bevoegdheden uit te breiden die botsen met de rechten van de lidstaten.


Art. 3 - Artikel 1, Absatz 7 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 zur Einführung garantierter Familienleistungen, geändert durch das Gesetz vom 21. Dezember 2013, wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. Drittstaatsarbeitnehmer, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Dritts ...[+++]

Art. 3. Artikel 1, zevende lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° de werknemer uit een derde land die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde ...[+++]


Art. 2 - Artikel 56sexies, § 1, Absatz 2 des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes vom 19. Dezember 1939 (AFBG), geändert durch das Gesetz vom 4. April 2014 wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. die Drittstaatsarbeitnehmer sind, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis f ...[+++]

Art. 2. Artikel 56sexies, § 1, tweede lid, van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW), gewijzigd bij de wet van 4 april 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° die een werknemer uit een derde land is die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde ...[+++]


Zugleich weisen sich die Abgeordneten des Europäischen Parlaments unter dem Vorwand der angeblichen Erhöhung des Arbeitsaufwands durch das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und der vermeintlichen Sorge des Parlaments über die Qualität seiner Rechtstexte eine „kleine“ Budgeterhöhung in Höhe von ein paar Millionen Euro zu, damit Personal für die ...[+++]

En onderwijl, met als voorwendsel dat de werklast is toegenomen door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en dat het Parlement zich zogenaamd zorgen maakt over de kwaliteit van zijn wetgevingsteksten, kennen de leden van het Parlement zichzelf een ‘geringe’ budgetverhoging van een paar miljoen euro toe, zodat medewerkers voor de fracties kunnen worden aa ...[+++]


– (EL) Die vom Europäischen Parlament unter dem Vorwand, die sogenannten „gleichen Rechte“ von Arbeitnehmern zu schützen, verabschiedete Richtlinie erlaubt die Eröffnung und den Betrieb von Sklavenhändler-Firmen, die irreführend „Leiharbeitsunternehmen“ genannt werden.

– (EL) Met de door het Europees Parlement aangenomen richtlijn worden zogenaamd “gelijke rechten” voor de werknemers vastgesteld, maar in feite worden de werking en de activiteiten verankerd van de slavenhandel drijvende kantoren die de misleidende titel “uitzendbureaus” hebben gekregen.


In einem zweiten Klagegrund, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 87 des EG-Vertrags, abgeleitet ist, führen die klagenden Parteien an, die angefochtenen Bestimmungen würden den wiederverwendbaren Verpackungen unter dem Vorwand eines Umweltzieles einen Vorteil zuerkennen, während der vorerwähnte Artikel 87 staatliche Beihilfen verbiete.

In een tweede middel, dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 87 van het EG-Verdrag, voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen, onder het voorwendsel dat zij een milieudoelstelling nastreven, een voordeel toekennen aan de herbruikbare verpakkingen terwijl het voormelde artikel 87 staatssteun verbiedt.


So fordert das Europäische Parlament unter dem Vorwand, die Einhaltung der Kriterien von Kopenhagen zu überprüfen, die türkischen Behörden auf, eine neue Verfassung anzunehmen, föderalistische Propaganda in dieser famosen Zivilgesellschaft zu betreiben, und stellt dann die Türkei vor den Augen der internationalen Öffentlichkeit wegen dieser ewigen Menschenrechtsverletzungen bloß.

Onder het voorwendsel van onderzoek naar de naleving van de criteria van Kopenhagen dringt het Europees Parlement er bij de Turkse autoriteiten op aan een nieuwe grondwet aan te nemen en in dat befaamde maatschappelijk middenveld federalistische propaganda te verbreiden, om vervolgens, zonder enige schroom, Turkije aan de internationale schandpaal te nagelen vanwege zijn eeuwige niet-nakomen van de mensenrechten, enzovoorts.


Wie der Gerichtshof unter Hinweis auf die Ziele des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit für die Arbeitnehmer festgestellt hat, möchte die Richtlinie verhindern, dass diese Vereinbarung unter einem Vorwand oder durch Einschüchterung erzielt wird und sichert daher den Verzicht durch Garantien ab, damit die Entscheidung des Arbeitnehmers aus freien Stücken erfolgt und der Kontrolle der Behö ...[+++]

Het Hof, dat herinnerd heeft aan de doelstelling de gezondheid en de veiligheid van de werknemers beter te beschermen, heeft erop gewezen dat de richtlijn wil voorkomen dat de instemming van werknemers wordt verkregen met uitvluchten of door intimidatie, en daarom bepaalt dat moet worden gegarandeerd dat de werknemer volledig vrij zijn instemming betuigt en dat de overheid terzake het nodige toezicht uitoefent.


Mehrere Organisationen sind besorgt, dass die Kommission unter dem Vorwand der Transparenz versuchen könnte, sich in den organisatorischen Aufbau ihrer Organisation einzumischen.

Verschillende organisaties uitten hun bezorgdheid over het feit dat onder het voorwendsel van transparantie de Commissie zal proberen in de interne structuur van hun organisaties te interfereren.


w