Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlament sei daran schuld gewesen " (Duits → Nederlands) :

Beispielsweise sei daran erinnert, dass der Rat unter tatkräftiger Mitwirkung der Kommission und des Europäischen Parlaments das Förder- und Austauschprogramm STOP [1] und das Programm DAPHNE [2] zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und Kinder ins Leben gerufen hat.

Er moet bijvoorbeeld aan worden herinnerd dat de Raad, met actieve medewerking van de Commissie en het Europees Parlement, het stimulerings- en uitwisselingsprogramma STOP [1] en het DAPHNE-Programma [2] heeft opgezet ter bestrijding van geweld tegen vrouwen en kinderen.


Aus dem Wortlaut der Frage und der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, darüber zu befinden, ob mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung der Behandlungsunterschied vereinbar sei, der durch die Artikel 2 Buchstabe d) und 50 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 entstehe zwischen zwei Kategorien von Aufschubgläubigern, die durch eine Vereinbarung mit dem Schuldner gebunden seien, der befugt sei, einen Plan der gerichtlichen Reorganisation auszuarbeiten: einerseits diejenigen, die zur Sicherheit einer Handelsschuld mit dem Schuldner die ...[+++]

Uit de bewoordingen van de vraag en de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van het verschil in behandeling dat de artikelen 2, d), en 50 van de wet van 31 januari 2009 tot stand zouden brengen tussen twee categorieën van schuldeisers in de opschorting die zijn gebonden door een overeenkomst met de schuldenaar die ertoe gemachtigd is een plan van gerechtelijke reorganisatie uit te werken : enerzijds, diegenen die, als zekerheid van een handelsschuld, met de schuldenaar de inpandgeving zijn overeengekome ...[+++]


Es sei daran erinnert, dass aus Drittländern stammende Familienangehörige von Unionsbürgern gemäß der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten , Gleichbehandlung genießen.

Er zij aan herinnerd dat conform artikel 24 van Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden uit derde landen afkomstige familieleden van EU-burgers een gelijke behandeling genieten.


– Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! In meinem Land, in Österreich, hat seinerzeit bei der Transitdiskussion die Meinung vorgeherrscht, das Europäische Parlament sei daran schuld gewesen, dass es zum Scheitern der vernünftigen Nachfolgeregelung gekommen ist.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, dames en heren, in het debat over het transitverkeer in mijn land, Oostenrijk, luidde de heersende mening dat het de schuld van het Europees Parlement was dat een fatsoenlijke vervolgregeling was mislukt.


Die Französische Republik weist nämlich mit Nachdruck darauf hin, dass die auf dem streitigen Beschluss beruhende Eintragung der PMOI in die Liste nach Art. 2 Abs. 3 der Verordnung Nr. 2580/2001 berechtigt gewesen sei; zudem behalte sie ein Interesse daran, dass die vom Gericht im angefochtenen Urteil begangenen Fehler vom Gerichtshof festgestellt würden, damit sie den Rat ersuchen könne, die PMOI erneut in diese Liste aufzunehmen.

De Franse Republiek blijft immers bij haar standpunt dat de plaatsing van de PMOI op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 bedoelde lijst door het litigieuze besluit gerechtvaardigd was en bovendien heeft zij voor het Hof betoogd dat zij nog steeds belang had bij de erkenning door het Hof van de onjuiste opvattingen van het Gerecht in het bestreden arrest, teneinde de Raad te kunnen verzoeken om de PMOI opnieuw op die lijst te plaatsen.


Vom IPCC wurde uns kürzlich mitgeteilt, 2 500 Wissenschaftler seien einhellig der Auffassung, dass CO2 für die globale Erwärmung verantwortlich sei und dass wir Menschen daran schuld seien.

Ons is recentelijk door de IPCC verteld dat 2 500 wetenschappers het met elkaar eens zijn dat CO2 verantwoordelijk is voor de opwarming van de aarde en dat de mens de grote boosdoener is.


Es sei daran erinnert, dass das Berliner Kammergericht die Auffassung vertrat, der geistliche Führer Irans, Ali Chamenei, und der ehemalige Präsident dieses Landes, Ali Haschemi Rafsandschani, seien die Auftraggeber dieses Terroraktes gewesen.

Er zij aan herinnerd dat het Federaal Tribunaal van Berlijn van mening was dat de geestelijk leider van Iran, Ali Khameini, en de voormalige president van dit land, Ali Hashemi-Rafsanjani, de opdrachtgevers van deze terroristische aanslag waren.


Er hob hervor, dass dieser nur daran interessiert gewesen sei, traditionelle katholische Werte in Spanien zu erneuern und zu festigen.

Hij wees ons er namelijk op, dat het hem alleen maar ging om de hernieuwing en consolidatie van de traditionele katholieke waarden in Spanje.


Er hob hervor, dass dieser nur daran interessiert gewesen sei, traditionelle katholische Werte in Spanien zu erneuern und zu festigen.

Hij wees ons er namelijk op, dat het hem alleen maar ging om de hernieuwing en consolidatie van de traditionele katholieke waarden in Spanje.


47 Mit Schreiben vom 28. Januar 2004 erinnerte der Generalsekretär den Kläger daran, dass sich aus dem Audit und den anschließend vorgelegten und anerkannten Belegen ergeben habe, dass der Kläger dem Parlament einen Betrag in Höhe von 176 516 Euro schulde (vgl. vorstehend Randnrn. 38 und 41).

47 Bij brief van 28 januari 2004 heeft de secretaris-generaal verzoeker eraan herinnerd dat zijn schuld jegens het Parlement volgens de audit en de later overgelegde en aanvaarde bewijsstukken 176 516 euro bedroeg (zie punten 38 en 41 hierboven).


w