Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament bitten diese sehr bedeutsamen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte das Parlament bitten, diese sehr bedeutsamen und wichtigen Punkte zu unterstützen – es würde einen Schritt in Richtung dessen bedeuten, was als die wirtschaftliche Governance oder das Regierungshandeln der Union beschrieben wird – damit eine Entscheidung dazu so schnell wie möglich getroffen werden kann.

Ik verzoek het Europees Parlement om deze belangrijke punten, die een stap vooruit betekenen naar een zogenoemd economisch bestuur of governance van de EU, te steunen en zich er zo spoedig mogelijk over uit te spreken.


Der Petitionsausschuss des Parlaments, der im Interesse der EU-Bürger und -Einwohner handelt, prüft diese Bitten oder Beschwerden auf ihre Zulässigkeit hin.

De parlementaire commissie verzoekschriften die haar werk doet namens de EU-burgers en inwoners gaat na of het verzoekschrift in behandeling kan worden genomen.


Insofern die geplante Abgabe sehr wohl von der Menge des abgenommenen Stroms abhängt, scheint nicht mehr behauptet werden zu können, dass diese Steuer sich vom föderalen Beitrag unterscheiden würde, der in dem in diesem Gutachten [Nr. 56.739/1/3 vom 24. Oktober 2014 - Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2014-2015, Nr. 132/4, S. 80] angeführten Artikel 21bis des Gesetzes vom 29. April 1999 ' über die Organisation des Elektrizitätsmar ...[+++]

In zoverre de ontworpen heffing wel degelijk afhangt van de hoeveelheid afgenomen elektriciteit, lijkt niet langer te kunnen worden voorgehouden dat die belasting verschilt van de federale bijdrage waarin het in dat advies [nr. 56.739/1/3 van 24 oktober 2014 - Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 132/4, p. 80] vermelde artikel 21bis van de wet van 29 april 1999 ' betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt ' voorziet.


– (EN) Mit der Abstimmung des Parlaments über dieses sehr bedeutsame Dossier kommen wir der umfassenden Verwirklichung der vier Grundfreiheiten einen Schritt näher.

– (EN) Het feit dat het Parlement gaat stemmen over dit erg belangrijke onderwerp betekent dat we weer een stap dichter zijn bij een volledige toepassing van de vier vrijheden.


– (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte dem Parlament und vor allem dem Berichterstatter Adamos Adamou meinen Dank für die dauerhafte und konstruktive Zusammenarbeit sowie die Unterstützung beim Abschluss dieses sehr bedeutsamen Abkommens über die Zusammenarbeit aussprechen.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik dank het Parlement en, met name, de rapporteur, de heer Adamou, voor de onafgebroken en constructieve samenwerking en de steun bij de totstandbrenging van deze zeer belangrijke samenwerkingsovereenkomst.


Deshalb würde ich das Parlament bitten, dieses Abkommen zu unterstützen, und zwar nicht, weil es vollkommen ist, sondern weil es für unsere Fluggesellschaften wesentlich besser ist, in einem Rahmen der Rechtssicherheit zu operieren, und weil den Passagieren mit verbesserten Sicherheitsmechanismen weit mehr gedient ist als mit einem rechtsfreien Raum, zu dem es käme, sollte das Paket, das wir in schwierigen und langwierigen Verhandlungen erarbeitet haben, zu Fall gebracht werden.

Daarom vraag ik het Parlement deze overeenkomst te steunen, niet omdat de overeenkomst perfect is, maar omdat het voor onze luchtvaartmaatschappijen heel wat beter is wanneer ze rechtszekerheid hebben, en het voor passagiers heel wat beter is wanneer ze betere waarborgen hebben dan het juridisch vacuüm dat ontstaat wanneer dit pakket, waarover we zo lang en zo hard hebben onderhandeld, sneuvelt.


Wir begrüßen den Beitrag des Parlaments zu dieser sehr bedeutsamen Politikdebatte.

Het is goed dat ook het Parlement een bijdrage levert aan dit zeer belangrijke debat over het te voeren beleid.


Dieses Forum hat das "Forum von Florenz" und das "Forums von Madrid" zum Vorbild, die beide sehr erfolgreich in der Konsensbildung zur Weiterentwicklung der Energiemarktliberalisierung waren. Es wird die Kommission mit den Mitgliedstaaten, dem Europäischen Parlament, nationalen Energieregulierungsstellen sowie Vertretern der europäischen Industrie und NROs zusammenbringen.

In dit forum, naar het voorbeeld van de fora van "Florence" en "Madrid", die met succes werden ingezet om een consensus te bereiken over de wijze waarop de energiemarkt moest worden geliberaliseerd, zijn de Commissie, de lidstaten, het Europees Parlement, de nationale toezichthouders voor de energiemarkten en de Europese industrie en NGO's vertegenwoordigd.


Ohne das Ende der Debatte abzuwarten, hat die Kommission Vorschläge in diese Richtung gemacht, die sehr gut aufgenommen worden sind und bei denen es sich um Rechtsvorschriften und nicht mehr um reine Anreizmaßnahmen oder den Austausch vorbildlicher Verfahren handelt und von denen der Rat und das Europäische Parlament bereits einige angenommen haben.

Zonder het einde van het debat af te wachten, heeft de Commissie daartoe strekkende voorstellen van regelgevende aard en niet langer tot stimulering of uitwisseling van goede praktijken ingediend, die zeer goed zijn ontvangen en waarvan reeds enkele door de Raad en het Europees Parlement zijn goedgekeurd.


Das Europäische Parlament und der Rat haben diese Vorschläge, deren Prüfung nahezu abgeschlossen ist, sehr begrüßt.

Deze voorstellen kregen veel bijval van het Europees Parlement en de Raad en de behandeling ervan is praktisch afgerond.


w