Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ost-timor ermittelt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten der EU und die Europäische Kommission bekräftigen, dass sie Ost-Timor bei der Bewältigung der Herausforderungen unterstützen werden, die der Wiederaufbau des Sicherheitssektors, die Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit und die weitere sozioökonomische Entwicklung der Bevölkerung Ost-Timors darstellen.

De lidstaten van de EU en de Europese Commissie zullen Oost-Timor blijven steunen bij de komende uitdagingen om de veiligheidssector weer op te bouwen, de rechtsstaat te herstellen en de verdere sociaal-economische ontwikkeling van de bevolking van Oost-Timor te garanderen.


Die Mitgliedstaaten der EU und die Europäische Kommission halten sich nach wie vor uneingeschränkt bereit, Ost-Timor bei der Abwicklung der diesjährigen Wahlen zu unterstützen, und sie werden auch die kommenden Wahlen beobachten.

De lidstaten van de EU en de Europese Commissie blijven volledig gecommitteerd aan hun steun aan Oost-Timor tijdens de voltooiing van het verkiezingsproces van dit jaar en zullen blijven toezien op de komende verkiezingen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Sie brachte Entschließungen zur Situation der Menschenrechte im Iran, im Irak, in den israelischen Siedlungen, in Birma Myanmar, der Demokratischen Republik Kongo und im Sudan ein und verhandelte Erklärungen, die von der Präsidentschaft über Kolumbien und über Ost-Timor abgegeben werden sollten.

Zij heeft resoluties ingediend over de situatie van de mensenrechten in Iran, Irak, de Israëlische nederzettingen, Birma Myanmar, de Democratische Republiek Kongo en Soedan en overleg gepleegd over de verklaringen van het voorzitterschap over Colombia en Oost-Timor.


15. fordert die Kommission auf, einen Beitritt Ost-Timors zu den AKP-Staaten, sollte dieser gewünscht werden, zu unterstützen;

15. verzoekt de Commissie de toetreding van Oost-Timor tot de groep van ACS-landen te steunen, als het land dit zou wensen;


L. in der Erwägung, dass Anfang dieses Jahres in Ost-Timor zwei Angehörige der UN-Friedenssicherungskräfte getötet und am 6. September 2000 in West-Timor drei Mitglieder des UNHCR von Milizen in West-Timor ermordet wurden, und unter Würdigung der Reise einer Delegation des UN-Sicherheitsrates im November 2000 nach Ost- und West-Timor; in der Erwägung, dass die indonesischen Behörden im Zuge der Untersuchung nach dem Tod des niederländischen Journalisten Sander Thoemes aktiver tätig werden ...[+++]

L. overwegende dat twee leden van het VN-vredeskorps eerder dit jaar op Oost-Timor om het leven zijn gebracht en drie medewerkers van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen op 6 september 2000 door milities in West-Timor zijn vermoord; ermee ingenomen dat een delegatie van de VN-Veiligheidsraad in november 2000 Oost- en West-Timor heeft bezocht; overwegende dat de Indonesische autoriteiten zich actiever dienen op te stellen ten aanzien van het onderzoek naar de dood van de Nederlandse journalist Sander Thoemes en deze kwestie tot op de bodem dienen uit te zoeken zodat ook hier de schuldigen kunnen ...[+++]


Herr Da Costa vom Nationalen Widerstandsrat Timors hielt eine sehr ergreifende Rede, in der er den Wunsch Ost-Timors ausdrückte, ebenfalls in die Gruppe der AKP-Staaten aufgenommen zu werden, sobald es als Staat anerkannt ist und über eine eigene Regierung verfügt.

Ook aanwezig was de heer Da Costa van de Timorese Nationale Verzetsraad, die een ontroerend pleidooi hield voor de toetreding van zijn land tot de ACS-landen, zodra Oost-Timor een zelfstandige staat wordt met een eigen regering.


I. in der Erwägung, daß Ost-Timor ein friedlicher Übergang von der derzeitigen Besetzung durch Indonesien zu einer neuen politischen Ordnung ermöglicht werden muß, nicht nur um zu verhindern, daß der Bevölkerung Ost-Timors weiteres Leid zugefügt wird, sondern auch um einer Destabilisierung der Region und ihrer Umgebung vorzubeugen,

I. overwegende dat een vreedzame overgang van de huidige Indonesische bezetting naar een nieuwe politieke orde op Oost-Timor noodzakelijk is, niet alleen om te voorkomen dat het Oost-Timorese volk nog langer moet lijden, maar ook om de destabilisatie van de grotere regio te voorkomen,


Die dem EWR angehörenden EFTA-Länder, die mit der Europäischen Union assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder und die assoziierten Länder Zypern und Malta erklären, daß sie sich den Zielen des vom Rat der Europäischen Union am 27. Juni 1996 auf der Grundlage von Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union festgelegten gemeinsamen Standpunkts betreffend Ost-Timor anschließen und dafür Sorge tragen werden, daß ihre nationalen Politiken mit diesem gemeinsamen ...[+++]

De bij de EER aangesloten EVA-landen, de met de Europese Unie geassocieerde landen in Midden- en Oost-Europa en de geassocieerde landen Cyprus en Malta verklaren dat zij akkoord gaan met de doelstellingen van het gemeenschappelijk standpunt dat de Raad van de Europese Unie op 27 juni 1996 heeft bepaald op basis van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake Oost-Timor en dat zij ervoor zullen zorgen dat hun nationaal beleid in overeenstemming is met dit gemeenschappelijk standpunt.


Der Europäische Rat begrüßt nachdrücklich die Unterzeichnung der New Yorker Abkommen zu Ost-Timor, die den Weg für eine gerechte Lösung eines langjährigen internationalen Konfliktes durch Konsultationen eröffnen, in denen der freie Wille des Volkes von Ost-Timor ermittelt werden soll.

94. De Europese Raad spreekt zijn grote voldoening uit over de ondertekening van de akkoorden van New York over Oost-Timor, die de weg openen voor een rechtvaardige regeling van een reeds jaren aanslepend internationaal conflict door raadplegingen waarin gepeild wordt naar de eigen wil van de bevolking van Oost-Timor.


w