Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ordnung sollte möglichst kurz sein " (Duits → Nederlands) :

Die Zeit des Übergangs von der heutigen zur reformierten institutionellen Ordnung sollte möglichst kurz sein.

Een eventuele overgangsperiode van de huidige naar de hervormde institutionele structuur moet zo kort mogelijk duren.


Entsprechend dem Grundsatz, dass gemeinfreies Material nach seiner Digitalisierung gemeinfrei bleiben sollte, sollte dieser Zeitraum jedoch befristet werden und möglichst kurz sein.

Die periode moet echter in de tijd beperkt zijn en zo kort mogelijk zijn, zodat het beginsel in acht wordt genomen dat materiaal dat tot het publieke domein behoort, in het publieke domein moet blijven als het gedigitaliseerd is.


Die Parallelumlaufphase sollte möglichst kurz gehalten werden.

Zij geeft de voorkeur aan een korte periode van dubbele omloop.


Die Fragen sollten möglichst kurz sein und höchstens 256 Zeichen umfassen.

De vragen moeten zo kort mogelijk worden gehouden. Het maximum is 256 tekens.


Der Benutzer ist darauf hinzuweisen, dass die Leitung zwischen dem Warmwasseranschluss und dem Gerät gut isoliert und möglichst kurz sein soll;

De gebruiker moet erop worden gewezen dat de leiding tussen de warmwaterbron en de vaatwasser kort en goed geïsoleerd dient te zijn;


Der Rat betonte, dass die Behandlung der Vorschläge der Kommission mit dem Rat "Verkehr" abgestimmt werden muss, und bekräftigte die von den Wirtschafts- und Finanzministern in Lüttich vereinbarten Grundsätze, wonach insbesondere allgemeine Beihilfen für unrentable Luftverkehrsunternehmen vermieden werden müssen, hinsichtlich der Versicherungsfrage die Risikodeckung durch die Mitgliedstaaten auf eine möglichst kurze Dauer beschränkt werden sollte und dazu ermutigt w ...[+++]

De Raad onderstreepte dat de Commissievoorstellen moeten worden besproken in overleg met de Raad Vervoer en onderschreef de beginselen die door de ECOFIN-ministers in Luik zijn overeengekomen, in het bijzonder geen algemene steun voor niet-rendabele luchtvaartmaatschappijen, zoveel mogelijk beperken van de periode waarin de lidstaten overheidsgaranties kunnen geven en trachten te bereiken dat de verzekeringsmarkt opnieuw normaal gaat werken.


4. Die Bestimmungen der Akte werden kurz und prägnant formuliert, und ihr Inhalt sollte möglichst homogen sein.

4. De bepalingen van de besluiten worden beknopt geformuleerd en hebben een zo homogeen mogelijke inhoud.


(34) Zur Erhaltung des Marktgleichgewichts sollte eine Beihilfe für die private Lagerhaltung von Tafelwein und bestimmten Arten von Traubenmosten eingeführt werden. Diese Maßnahme sollte möglichst flexibel sein und leicht an Marktentwicklungen angepaßt werden können. Dazu sollte es insbesondere möglich sein, ihre Anwendung kurzfristig auszusetzen.

(34) Overwegende dat het voor het behoud van marktevenwicht dienstig is in steun voor particuliere opslag van tafelwijn en van bepaalde soorten druivenmost te voorzien; dat de maatregel zo soepel mogelijk dient te worden toegepast en zo nauw mogelijk op de marktontwikkelingen dient aan te sluiten; dat het daartoe met name mogelijk dient te zijn om de toepassing van die maatregel op korte termijn te beëindigen;


Auch finanzielle Fragen müssen behandelt werden, und die Initiative sollte möglichst kostenwirksam sein.

Er moet ook aandacht uitgaan naar de financieringsvraagstukken, en het initiatief dient zo kostenefficiënt mogelijk te zijn.


Nach Auffassung des Europäischen Rates sollte es möglich sein, mit den am weitesten fortgeschrittenen dieser Beitrittsländer möglichst bald im Laufe des Jahres 2001 in allen Bereichen des Besitzstands Verhandlungen zu eröffnen.

De Europese Raad is van mening dat het haalbaar moet zijn om zo spoedig mogelijk in 2001 met de meest gevorderde van deze kandidaten onderhandelingen op alle gebieden van het acquis te openen.


w