Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "online-dialog teilnehmen möchte " (Duits → Nederlands) :

Wer an diesem Online-Dialog teilnehmen möchte, kann seine Fragen und Kommentare auf Twitter, Facebook und Google+ unter Verwendung der Hashtags #askReding und/oder #eudeb8 posten.

Iedereen die aan de dialoog wil deelnemen kan zijn of haar vragen en opmerking plaatsen op Twitter, Facebook en Google+, met de hashtags #askReding en/of #eudeb8.


Die Kommission möchte auf diesen Veranstaltungen und durch Online-Konsultationen einen offenen Dialog mit den Bürgerinnen und Bürgern darüber führen, wie das Programm gestärkt werden kann, sodass es auch künftig konstruktiv Beiträge zur europäischen Gesellschaft beiträgt.

Via die evenementen en onlinecommunicatie met de burgers wil de Commissie een open dialoog bevorderen over de manier waarop het programma kan worden versterkt zodat het in de toekomst kan bijdragen aan de Europese samenleving.


Ich möchte erwähnen, dass Russland ein Kooperationspartner ist, der sich systematisch weigert, NROs am Dialog mit der Union über Menschenrechte teilnehmen zu lassen.

Ik wil ook nog zeggen dat Rusland een partner is die stelselmatig weigert ermee in te stemmen dat niet-gouvernementele organisaties worden betrokken bij dialogen over de mensenrechten tussen Rusland en de Europese Unie.


Gleichzeitig möchte ich darauf hinweisen, dass der politische Dialog zwischen der EU und Belarus an die Bedingungen geknüpft werden und in direktem Zusammenhang mit diesen Tatbeständen stehen muss, dass die Einschränkung der Freiheiten aufzuheben ist sowie die Unterdrückung von Menschen, die an friedlichen Demonstrationen teilnehmen, und von Menschenrechtlern ein Ende finden muss.

Tegelijkertijd wil ik erop wijzen dat aan een politieke dialoog tussen de EU en Wit-Rusland de voorwaarde moet zijn verbonden dat de beperkingen op allerlei vrijheden worden opgeheven en de repressie van deelnemers aan vreedzame demonstraties en van mensenrechtenactivisten wordt gestopt.


Gleichzeitig möchte ich darauf hinweisen, dass der politische Dialog zwischen der EU und Belarus an die Bedingungen geknüpft werden und in direktem Zusammenhang mit diesen Tatbeständen stehen muss, dass die Einschränkung der Freiheiten aufzuheben ist sowie die Unterdrückung von Menschen, die an friedlichen Demonstrationen teilnehmen, und von Menschenrechtlern ein Ende finden muss.

Tegelijkertijd wil ik erop wijzen dat aan een politieke dialoog tussen de EU en Wit-Rusland de voorwaarde moet zijn verbonden dat de beperkingen op allerlei vrijheden worden opgeheven en de repressie van deelnemers aan vreedzame demonstraties en van mensenrechtenactivisten wordt gestopt.


Die Kommission möchte ihre Rolle als Vermittler im Rahmen der neuen Plattform für Online-Inhalte ausbauen und einen konstruktiven Dialog zwischen allen Beteiligten herbeiführen.

Door zich meer te profileren als bemiddelaar in het kader van het nieuwe discussieplatform online-inhoud wil de Commissie een opbouwende dialoog tussen de betrokken partijen tot stand brengen.


Deshalb möchte auch ich an die internationalen Organisationen appellieren, die Einleitung eines konstruktiven Dialogs zu unterstützen, an dem alle Konfliktparteien mit dem Ziel teilnehmen, zum demokratischen politischen Prozess zurückzukehren und sicherzustellen, dass die Menschenrechte und bürgerlichen Freiheiten in Nepal respektiert werden.

Daarom wil ik een oproep doen aan de internationale organisaties om hulp te bieden bij het opstarten van een constructieve dialoog waaraan alle partijen in het conflict deelnemen, teneinde het democratische politieke proces te herstellen en ervoor te zorgen dat de mensenrechten en de burgerlijke vrijheden worden geëerbiedigd.


Ich freue mich auch, Ihnen bestätigen zu können, daß ich an der nächsten Sitzung der Paritätischen Versammlung teilnehmen werde, die im März in Nigeria stattfinden wird. Die Kommission möchte der Paritätischen Versammlung gerne eine wichtigere Rolle zuweisen, insbesondere im Hinblick auf die Förderung eines intensiveren politischen Dialogs mit unseren Entwicklungspartnern.

De Commissie zou graag willen dat de Paritaire Vergadering een grotere rol gaat spelen, vooral in het streven naar een betere politieke dialoog met onze partners in de ontwikkelingslanden.


Die Kommission möchte ihre Rolle als Vermittler im Rahmen der neuen Plattform für Online-Inhalte ausbauen und einen konstruktiven Dialog zwischen allen Beteiligten herbeiführen.

Door zich meer te profileren als bemiddelaar in het kader van het nieuwe discussieplatform online-inhoud wil de Commissie een opbouwende dialoog tussen de betrokken partijen tot stand brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'online-dialog teilnehmen möchte' ->

Date index: 2022-07-11
w