Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2002 wird » (Allemand → Néerlandais) :

« Art. 226. In Artikel 36ter § 3 des Dekrets vom 21. Oktober 1997 über die Naturerhaltung und die natürlichen Lebensräume, eingefügt durch das Dekret vom 19. Juli 2002 und abgeändert durch die Dekrete vom 27. April 2007 und 8. Mai 2009, wird Absatz 2 durch folgenden Wortlaut ersetzt: ' Für die reine Erneuerung der Umgebungsgenehmigung oder die Umwandlung aufgrund von Artikel 390 des Dekrets vom 25. April 2014 über die Umgebun ...[+++]

« Art. 226. In artikel 36ter, § 3, van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de decreten van 27 april 2007 en 8 mei 2009, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : ' Voor de loutere hernieuwing van de omgevingsvergunning of omzetting krachtens artikel 390 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergu ...[+++]


Folglich ist es nicht vernünftig gerechtfertigt, das Stichdatum des 10. September 2002 als das Datum anzunehmen, ab dem eine Umweltgenehmigung im Sinne von Artikel 390 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung und Artikel 36ter § 3 Absatz 2 des Dekrets vom 21. Oktober 1997 in der durch das angefochtene Dekret abgeänderten Fassung so betrachtet wird, als ob sie für unbestimmte Dauer erteilt worden wäre, ohne in irgendeiner Weise e ...[+++]

Bijgevolg is het niet redelijk verantwoord de scharnierdatum van 10 september 2002 in aanmerking te nemen als datum vanaf wanneer een milieuvergunning als bedoeld in artikel 390 van het Omgevingsvergunningsdecreet en artikel 36ter, § 3, tweede lid, van het decreet van 21 oktober 1997, gewijzigd bij het bestreden decreet, wordt beschouwd als zijnde verleend voor onbepaalde duur, zonder op enige manier in een actualisatie te voorzien ...[+++]


31. AUGUST 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Oktober 2015 zur Ernennung der Mitglieder der Delegation der Wallonischen Regierung bei der internationalen Maaskommission und bei der internationalen Scheldekommission Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. November 2003 zur Zustimmung zu dem am 3. Dezember 2002 in Gent unterzeichneten internationalen Maasabkommen; Aufgrund des Dekrets vom 27. November 2003 zur Zustimmung zu dem am 3. ...[+++]

31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2015 tot verlenging van het mandaat van de leden van de afvaardigingen van de Waalse Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 november 2003 houdende instemming met het Internationale Maasverdrag, gesloten te Gent op 3 december 2002; Gelet op het decreet van 27 november ...[+++]


In Bezug auf die Managementpläne Natura 2000 und die Managementpläne für Gebiete außerhalb der besonderen Schutzzonen wird durch Artikel 78 des Dekrets vom 9. Mai 2014 im Naturerhaltungsdekret Artikel 9 ergänzt: « Art. 78. In Artikel 9 des Dekrets vom 21. Oktober 1997 über die Naturerhaltung und die natürlichen Lebensräume, ersetzt durch das Dekret vom 19. Juli 2002 und abgeändert durch das Dekret vom 12. Dezember 2008, werden ...[+++]

Met betrekking tot de managementplannen Natura 2000 en de managementplannen voor gebieden buiten de speciale beschermingszones wordt bij artikel 78 van het decreet van 9 mei 2014 in het Decreet Natuurbehoud artikel 9 aangevuld : « Art. 78. In artikel 9 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, vervangen bij het decreet van 19 juli 2002 en gewijzigd bij het decreet van 12 december 20 ...[+++]


Die Klage bezieht sich auf Artikel 66 des Gesetzes vom 5. Mai 2014 « über verschiedene Angelegenheiten in Bezug auf die Pensionen des öffentlichen Sektors », mit dem in das Gesetz vom 24. Oktober 2011 « zur Gewährleistung einer dauerhaften Finanzierung der Pensionen der endgültig ernannten Personalmitglieder der provinzialen und lokalen Verwaltungen und der lokalen Polizeizonen, zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2002 zur Schaffung des Pensionsfonds der integrierten Polizei und zur Festlegung besonderer Bestimmungen in Sachen s ...[+++]

Het beroep heeft betrekking op artikel 66 van de wet van 5 mei 2014 « betreffende diverse aangelegenheden inzake de pensioenen van de overheidssector », dat in de wet van 24 oktober 2011 « tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale ze ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 21. Oktober 2002 wird Herr Robert Sottiaux, Direktor, am 1. Oktober 2003 in den Ruhestand versetzt.

Bij ministerieel besluit van 21 oktober 2002 wordt de heer Robert Sottiaux, directeur, met ingang van 1 oktober 2003 in ruste gesteld.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 11. Oktober 2002 wird Herr Pierre Gigounon am 1. November 2002 als Attaché auf Probe zugelassen.

Bij besluit van de secretaris-generaal van 11 oktober 2002 wordt de heer Pierre Gigounon met ingang van 1 november 2002 tot de proeftijd toegelaten als attaché.


Durch Ministerialerlass vom 15. Oktober 2002 wird der Artikel 1, § 2 des Ministerialerlasses vom 24. September 2002, in dem der " GmbH Silog" die Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen gewährt wird, abgeändert.

Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2002 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 24 september 2002 gewijzigd, waarbij de « GmbH Silog » werd erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


Durch Ministerialerlass vom 15. Oktober 2002 wird der Artikel 1, § 2, a) des Ministerialerlasses vom 24. September 2002, in dem der " s.a. Espaclux" die Zulassung als Transportunternehmer von gefährlichen Abfällen, von Altölen und von PCB/PCT gewährt wird, abgeändert.

Bij ministerieel besluit van 15 oktober 2002 wordt artikel 1, § 2, a) , van het ministerieel besluit van 24 september 2002 gewijzigd, waarbij de « s.a. Espaclux » werd erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en PCB/PCT's.


Durch Erlass des Generalsekretärs vom 2. Oktober 2002 wird Frau Georgette Bontemps, Assistentin, am 1. August 2002 durch Aufstieg in die höhere Stufe zum Dienstgrad eines Attachés befördert.

Bij besluit van de Secretaris-generaal van 2 oktober 2002 wordt Mevr. Georgette Bontemps, assistent, met ingang van 1 augustus 2002, bij wijze van overgang naar een hoger niveau, bevorderd tot de graad van attaché.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2002 wird' ->

Date index: 2024-12-06
w